Translation examples
Nevertheless, it should be noted that during the period under review, the Department intensified its outreach activities to non-governmental organizations; and that these activities were contributing to the purpose of recommendation 15.
Тем не менее следует отметить, что в течение отчетного периода Департамент активизировал свою деятельность по охвату неправительственных организаций и что проведенные им мероприятия способствовали достижению целей рекомендации 15.
Those who did not support continuation of the scheme, however, considered that the Assembly would not need to pass such a resolution if the recruitment system, language training programmes and the language recognition schemes were contributing to improve multilingualism.
Однако те, кто выступил против сохранения системы поощрения, выразили мнение о том, что если бы система набора персонала, программы языковой подготовки и системы учета знания языков способствовали укреплению многоязычия, то Ассамблее не пришлось бы принимать подобную резолюцию.
The Council reviewed the situation between Kuwait and Iraq in the light of the decisions taken by the Supreme Council at its previous sessions and the positive outcome of the Arab Summit Conference held in March 2002, in Beirut, which were contributing to the strengthening of security and stability in the region.
Совет министров изучил ситуацию в отношениях между Кувейтом и Ираком в свете решений, принятых Высшим советом на его предыдущих сессиях, и позитивных итогов состоявшейся в марте 2002 года в Бейруте Конференции арабских государств на высшем уровне, которые способствовали укреплению безопасности и стабильности в регионе.
Its review of projects and UNOPS information provided some evidence that projects were contributing to wider goals and objectives, such as the concerted efforts of the project centre in Jerusalem to improve health and safety on its building sites where good awareness and strict rules contributed to a strengthened safety culture and avoidance of the significant human and financial costs of serious accidents.
Проведенный ею обзор проектов и представленная ЮНОПС информация содержали определенные доказательства того, что проекты способствовали реализации более широких целей и задач, например, предпринятые проектным центром в Иерусалиме целенаправленные усилия по улучшению норм охраны здоровья и безопасности на строительных площадках помогли повысить осведомленность в вопросах безопасности и избежать значительных людских и финансовых потерь, которыми чреваты серьезные аварии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test