Similar context phrases
Translation examples
Almost all the wealth of the North comes from the wealth and resources of the South.
Почти все богатство Севера обусловлено богатством и ресурсами Юга.
The share of human wealth, produced capital and natural wealth is presented in Figure 1.
Диаграмма 1 иллюстрирует удельный вес человеческого богатства, произведенного капитала и природного богатства.
The ability of private investment to generate wealth is essential, as there can be no distribution without the creation of wealth.
Способность частного предпринимательства производить богатство имеет важное значение, поскольку без накопления богатства не может быть распределения.
Your teachings are worth more than wealth of gold and silver than wealth of gold and silver than wealth of gold and silver than wealth of gold and silver
Ваше знание стоит больше, чем богатство золота и серебра чем богатство золота и серебра чем богатство золота и серебра чем богатство золота и серебра
He must've brought back all the wealth of France.
Он, наверное, привёз с собой все богатства Франции.
Basically, a backup for the accumulated wealth of America.
В общем, это ключ ко всем богатствам Америки.
The wealth of a person is measured by their values.
Богатство человека ограничено лишь его моральными ценностями.
This grows with the wealth of civil society.
Последнее растет вместе с ростом богатства буржуазного общества.
Their real wealth, too, is in proportion, not to their gross, but to their net revenue.
Их действительное богатство тоже пропорционально не их валовому, а чистому доходу.
The increase of revenue and stock is the increase of national wealth.
Возрастание же дохода и капитала означает возрастание национального богатства.
But the value of a commodity measures the degree of its attractiveness for all other elements of material wealth, and therefore measures the social wealth of its owner.
Но стоимость товара измеряет степень его притягательной силы по отношению ко всем элементам вещественного богатства, следовательно, измеряет общественное богатство своего владельца.
Still, she found the thought unsettling that water was a major mark of wealth here.
И ей было не по себе от мысли, что главным мерилом богатства здесь была вода.
It was not by gold or by silver, but by labour, that all the wealth of the world was originally purchased;
Не на золото или серебро, а только на труд первоначально были приобретены все богатства мира;
For he desired neither pomp nor wealth nor honour, but only the truth!
Ибо ему нужны не блеск, не богатство и даже не почесть, а только – истина!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test