Translation for "watching it" to russian
Translation examples
- Hey, I wanna watch it.
- Эй, я хочу смотреть это.
I can watch it for hours.
Я могу смотреть это часами.
I'm gonna watch it on TV.
Я собираюсь смотреть это по телевизору.
Or you couldn't stop watching it.
Или ты не мог перестать смотреть это.
I don't want to watch it with you.
Не хочу смотреть это с вами.
The TV station made him watch it there.
Телевизионный канал заставил его смотреть это там.
- I told everybody I know to watch it.
- Я сказала всем своим знакомым смотреть это шоу.
I definitely didn't want to watch it with the idiots.
Я определенно не хотел смотреть это с идиотами.
Oh, not kidding; they're really going to watch it
О, это не шутка: они серьезно собираются смотреть это.
I'll go and get our dinner. We'll watch it in front of t'TV, yeah?
Мы будем смотреть это по телику, да?
I learned so much as I grew up watching and admiring the Olympians before me.
Я многому научился, с детства с восторгом наблюдая за выступлениями олимпийцев.
It maintained its silence, watching from the sidelines, in a form of tacit consent.
Оно сохраняет свое молчание, наблюдая со стороны, в форме безмолвного согласия.
He spent four days watching his brothers Ismail and Is'haq bleeding to death in front of his eyes.
Он провел четыре дня, наблюдая, как его браться Исмаил и Исхак истекали кровью перед его глазами.
Women were excited at the possibilities: they were no longer sitting at the back of the room and watching the men take the decisions.
Женщины очень взволнованы открывающимися перед ними возможностями: они больше не сидят в уголке, наблюдая за тем, как мужчины принимают решения.
10. He wondered why the international community was silent, as it watched the violation of principles it had always upheld.
10. Оратор интересуется, почему международное сообщество хранит молчание, наблюдая, как нарушаются принципы, которые оно всегда отстаивало.
Indeed, the world cannot sit idly by, watching the forces of evil threaten humanity's right to peace and security.
Международному сообществу в самом деле нельзя сидеть сложа руки, наблюдая за тем, как силы зла угрожает праву человечества на мир и безопасность.
Watching the sociospiritual activities of the Sant Nirankari Mandal, it is generally said that it is this kind of people who can make all the difference to the society at large.
Наблюдая за социально-миссионерской деятельностью Миссии, люди обычно говорят, что именно такие личности могут изменить общество в целом.
Watching the dramatic changes that took place over the past few years, one could detect two dominant yet contradictory trends in the course of those changes.
Наблюдая за коренными изменениями, которые произошли за последние несколько лет, можно отметить две доминирующие, хотя и противоречивые, тенденции в ходе этих перемен.
It is no exaggeration to say that outer space could become the fourth battleground, after land, sea and air, if we sit on our hands watching these developments unfold.
Можно без преувеличения сказать, что, если мы будем сидеть, сложа руки, наблюдая за развертыванием таких событий, космос может стать четвертым, после суши, воды и воздуха, районом боевых действий.
We feel uneasy and insecure more than ever, watching a powerful country threatening others with nuclear weapons and occupying weak and small countries by force.
Мы сейчас, как никогда ранее, далеки от ощущения спокойствия и безопасности, наблюдая за тем, как одна из мощных стран угрожает другим странам ядерным оружием и прибегает к силе для оккупации слабых и малых стран.
Ron sat watching her, and Harry looked from one to the other, unable to say anything.
Рон сидел, наблюдая за ней, и Гарри, не способный сказать ни слова, глядел то на него, то на нее.
They watched in silence as she drew nearer.
Гарри и Гермиона молча стояли, наблюдая, как она подходит ближе.
This was a trick she had learned from watching the Reverend Mothers.
Этому приему она научилась, наблюдая за Преподобными Матерями.
They shrank into the shadows and watched as it emerged into a patch of moonlight.
Они отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора.
Harry opened his copy of The Dream Oracle, watching Umbridge covertly.
Гарри раскрыл свой «Оракул снов», исподтишка наблюдая за Амбридж.
They waited, watching the moving clouds reflected in the lake, while the bush next to them whispered in the breeze.
Они еще подождали, наблюдая, как плывущие облака отражаются в озере, и слушая шелест листвы.
Feyd-Rautha stood in silence, watching the slowed motions of the slave.
Фейд-Раута стоял молча и неподвижно, наблюдая за замедленными движениями раба, в которых проступали нерешительность и колебание.
said Hermione, watching Ron critically, “you don’t want to wave it, it’s more a sharp jab.”
— Ты неправильно действуешь палочкой, — сказала Гермиона, критически наблюдая за его манипуляциями. — Не маши, а делай выпад.
“That does look good,” said the ghost in the ruff sadly, watching Harry cut up his steak, “Can’t you—?”
— Неплохо выглядит, — грустно заметил призрак в трико, наблюдая, как Гарри поедает стейк.
We might manage it with the help of Nina Alexandrovna, so that he might be closely watched in his own house.
Чрез Нину Александровну можно бы подействовать; наблюдая и, так сказать, следя за его превосходительством постоянно, в недрах собственного его семейства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test