Similar context phrases
Translation examples
Oh. Maybe this is what Jane was wishing him luck with.
О. Наверно, это то, с чем Джейн желала ему удачи.
I know it was wishful thinking, Professor, for the tumor is inoperable.
Я выдавал желаемое за действительное, профессор признал опухоль неоперабельной.
But, on Earth, I was wishing for his death, - which disgusted me.
Но на Земле я желал его смерти, а это отвратительно.
While Randy was having the time of his life, I was wishing my life would end.
Когда Ренди радовался жизни, я желал, чтоб моя жизнь кончилась.
Clearly, whoever it was wished to erase his proxy wedding with Elizabeth.
Ясно, что кто бы это ни был он желал стереть доказательства свадьбы представительницы за Елизавету.
I guess it was wishful thinking that he might have died in the bombings.
Я думаю было принято желаемое за действительное, что он умер во время бомбежки.
You know I was wishing that the hell had gone away, but my mind, it's not right.
Ты знаешь, я желал, чтобы тот ад ушел подальше Но мой разум, это неправильно
Why wish a man evil, though you do not love him, eh?
Впрочем, если не любишь человека, зачем ему дурного желать, не правда ли?
He wished there was something simple and recognizable he could grasp hold of.
Он страстно желал увидеть хотя бы одну простую и понятную вещь.
nevertheless his deceits always succeeded according to his wishes,(*) because he well understood this side of mankind.
Тем не менее обманы всегда удавались ему, как он желал, ибо он знал толк в этом деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test