Translation for "was was actually" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It was actually in the capital, Islamabad.
На самом деле оно находится в столице страны Исла-мабаде.
In fact, it is the consumers who actually spend the most.
На самом деле, наибольшие расходы несут потребители.
In many countries, inequalities had actually widened.
Во многих странах неравенство на самом деле углубилось.
The fire was actually caused by a technical defect.
На самом деле причиной пожара явились технические неполадки.
This is just a statement of what actually occurred.
Это просто констатация того, что на самом деле имело место.
The language as it stood was actually quite flexible.
Сущест-вующая формулировка является на самом деле весьма гибкой.
Perhaps that made the situation seem more serious than it actually was.
Вероятно, из-за этого положение выглядит более серьезным, чем оно есть на самом деле.
As a matter of fact, none of the delegations present were actually consulting with other delegations.
Но на самом деле ни одна из присутствующих делегаций не вела консультаций с другими делегациями.
But it also means that we are not taking advantage of the opportunity to explore what is actually meant.
Но это еще и значит, что мы не востребуем возможность обследовать то, что имеется в виду на самом деле.
what actually constitutes progress on nuclear disarmament and how it should be assessed.
что на самом деле представляет собой прогресс в области ядерного разоружения и как его следует оценивать.
Actually it was some days before Bilbo really set out.
Но на самом деле прошло еще несколько дней перед отъездом.
Why, that the three brothers in the story were actually the three Peverell brothers, Antioch, Cadmus and Ignotus!
— Того, что три брата из сказки на самом деле — трое братьев Певереллов: Антиох, Кадм и Игнотус!
“Actually, I haven’t,” said Hermione coolly. “You beat me in our third year—the only year we both sat the test and had a teacher who actually knew the subject.
— На самом деле, нет, — спокойно возразила Гермиона. — На третьем курсе ты был лучшим — это были первые настоящие испытания, и первый учитель, который знал предмет. Но я не об уроках говорю!
They can recite, word for word, what Socrates said, without realizing that those Greek words actually mean something.
Они способны дословно процитировать сказанное Сократом, совершенно не думая о том, что произносимые ими греческие слова на самом деле что-то да значат.
In the corner, the robot’s head swung up sharply, but then wobbled about imperceptibly. It pulled itself up to its feet as if it was about five pounds heavier that it actually was, and made what an outside observer would have thought was a heroic effort to cross the room.
Робот поднялся на ноги, тяжело, будто бы весил фунтов на пять больше, чем на самом деле, и предпринял то, что независимый сторонний наблюдатель назвал бы героической попыткой пересечь комнату.
Fred, George, Harry, and Ron were the only ones who knew that the angel on top of the tree was actually a garden gnome that had bitten Fred on the ankle as he pulled up carrots for Christmas dinner.
Только Фреду, Джорджу, Гарри и Рону было известно, что ангел на верхушке рождественской елки — на самом деле садовый гном, цапнувший Фреда за лодыжку, когда тот дергал в огороде морковку для рождественского обеда.
What appeared to be a fine golden chains wove around the pictures linking them together, but after examining them for a minute or so, Harry realized that the chains were actually one work repeated a thousand times in golden ink: friends… friends… friends…
Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья…
Harry looked more closely and realized that what he had thought were decoratively carved thrones were actually mounds of carved humans: hundreds and hundreds of naked bodies, men, women, and children, all with rather stupid, ugly faces, twisted and pressed together to support the weight of the handsomely robed wizards.
Приглядевшись внимательнее, Гарри понял — то, что он принял за украшенные резьбой троны, было на самом деле курганами, сложенными из человеческих тел: сотни и сотни голых мужчин, женщин и детей, все с туповатыми, уродливыми лицами, были переплетены и спрессованы так, чтобы выдерживать вес облаченных в красивые мантии колдунов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test