Similar context phrases
Translation examples
It is up to us, both Arabs and Israelis, to keep it shining with a view to securing a better future for our children and our grandchildren.
И именно мы, как арабы, так и израильтяне, должны поддерживать его свет, с тем чтобы добиться лучшего будущего для наших детей и внуков.
On the same date, at 2120 hours, an enemy Israeli vehicle began shining searchlights in the direction of the Army position at al-Wazzani, and in the direction of the Wazzani river course and Hamamis hill.
В тот же день в 21 ч. 20 м. израильское транспортное средство начало светить прожекторами в направлении армейской позиции в Эль-Ваззани и в направлении водотока Ваззани и горы Эль-Хамамис.
And it was shining, just this big beam of sunlight coming in.
Оно сверкало, сильный поток света врывался вовнутрь.
It was as if the light, somehow, was shining from her.
Мне казалось, что она, каким-то образом, излучает свет.
And the sun was shining and it was a beautiful morning and he started to sing.
солнце светило ярко и тепло.
She was so pale that she seemed to shine in the darkness;
Она была так бледна, что казалось, лицо ее светится в темноте.
Moonlight was shining through the bars on the window.
В комнату лился лунный свет. Кто-то действительно глядел на него в зарешеченное окно;
The sun was shining when he started, but it was as dark as night in the tunnel.
Снаружи ярко светило солнце, но в пещере было совсем темно.
So it’s because the sun is shining that all these things are moving.”
Вот и выходит, что любое движение возможно лишь потому, что светит солнце.
The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful;
Светили звезды, и листья в лесу шелестели так печально;
The sun was shining brilliantly, and it was a long while before he could bear it.
Ярко светило солнце, и Бильбо долго привыкал к нему.
Then as he had kept watch Sam had noticed that at times a light seemed to be shining faintly within; but now the light was even clearer and stronger.
Тогда Сэм почти не отлучался от его постели и заметил, что он как-то вроде бы светится изнутри. Теперь-то уж точно светился.
To Frodo it appeared that a white light was shining through the form and raiment of the rider, as if through a thin veil.
Фродо почудилось, будто фигура верхового пламенеет ясным светом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test