Translation examples
She made two statements during the meetings, on Women and Children.
В ходе этих заседаний она сделала два заявления: по положению женщин и детей.
She made four statements during the meetings: on Social Development, Women, Children, and Racism.
В ходе этих заседаний она сделала четыре заявления: по проблемам социального развития, положению женщин, детей и проблеме расизма.
In this connection, I should emphasize that the election is a free choice, which should not bring retribution against anyone based on the choice he or she made.
В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что выборы представляют собой свободный выбор, который не должен влечь за собой возмездие против кого бы то ни было за то, какой выбор он или она сделали.
During the informal consultations, on 25 February, the Coordinator made a statement, reporting on the results of the informal contacts held intersessionally; and on 6 March, she made a statement on the informal contacts held during the current session.
В ходе неофициальных консультаций 25 февраля Координатор сделала заявление, сообщив о результатах неофициальных контактов в межсессионный период; 6 марта она сделала заявление о результатах неофициальных контактов в ходе нынешней сессии.
During her detention she was asked on three occasions to make a statement with the assistance of an officially-appointed lawyer. On 13 March, assisted by an officiallyappointed lawyer, she made a statement before court No. 3, saying that she had "not been illtreated".
В период содержания под стражей ей трижды предлагали сделать заявление, воспользовавшись помощью назначенного адвоката. 13 марта при помощи назначенного адвоката она сделала заявление в Суде № 3, "указав, что не подвергалась жестокому обращению".
I believe that the statement she made to the Conference today has greatly encouraged our efforts to overcome the current stalemate in the CD and to revitalize its negotiation process as soon as possible.
Я полагаю, что заявление, которое она сделала сегодня на Конференции, весьма стимулирует наши усилия по преодолению нынешнего застоя за КР и скорейшей гальванизации ее переговорного процесса.
She made several recommendations and encouraged renewed political and social commitment to legal principles, and underlined the need to engage the international and national working mechanisms in order to advance implementation.
Она сделала несколько рекомендаций и призвала к подтверждению политической и социальной приверженности правовым принципам, подчеркнув необходимость привлечения международных и национальных рабочих механизмов в целях активизации процесса осуществления.
There, she made a key note presentation at the opening of the course and delivered a training session on "The Role of Networks in Promoting Women's Access to Markets" (4-6 November 2002, Trieste, Italy).
Там она сделала основное выступление при открытии курса и провела учебное занятие по теме "Роль сетей в содействии доступу женщин на рынки" (46 ноября 2002 года, Триест, Италия).
However, she made an oral presentation at that session, in which she highlighted the essential elements of her study, and discussed her ideas on the purpose, scope, sources and structure of a preliminary report.
Вместе с тем на этой сессии она сделала устное сообщение, в котором она рассказала об основных элементах своего исследования и высказала свои идеи относительно цели, сферы охвата, источников и структуры предварительного доклада.
(a) The person, or the party on whose behalf that person was acting, notifies the other party of the error as soon as possible after having learned of the error and indicates that he or she made an error in the electronic communication; and
a) это лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, уведомляет другую сторону об ошибке в кратчайший возможный срок после обнаружения ошибки и указывает, что в электронном сообщении им была сделана ошибка; и
And when she made a move to run away in fear—it was as if something turned over inside him.
Когда же она сделала было движение убежать от страху, — в нем что-то как бы перевернулось.
She made her first concession to the demands of practical life with great resolution when she consented to marry Ptitsin.
Она сделала свой первый практический шаг с чрезвычайною решимостью, выйдя замуж за господина Птицына;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test