Translation for "was fallacious" to russian
Translation examples
Accountability has to be appropriately set or the approach will be fallacious.
Подотчетность должна быть организована должным образом, иначе этот подход будет ошибочным.
It was a fallacy to believe that the Arabs had been the masters and the blacks the slaves.
Было бы ошибочным считать, что арабы являются рабовладельцами, а чернокожие - рабами.
This terminology is criticized for referring to such notions as "race", which are now universally regarded as outmoded or even fallacious.
Эта терминология подверглась критике за ссылки на такие понятия, как <<раса>>, которые в настоящее время повсеместно считаются устаревшими или даже ошибочными.
The argument that to increase the number of non-permanent members of the Council would just perpetuate the status quo is, in fact, fallacious.
Довод о том, будто увеличение числа непостоянных членов Совета лишь увековечило бы статус-кво, является по сути ошибочным.
74. Mr. Repasch (United States of America) said that the comments made by the representative of Cuba were both fallacious and irrelevant.
74. Гн Репаш (Соединенные Штаты Америки) говорит, что замечания представителя Кубы являются ошибочными и неуместными.
It would be fallacious, and unpractical, to conceive of a system of values for markets, of another for public institutions, and of still another for the private sphere of life.
Было бы ошибочным и практически нецелесообразным создавать одну систему ценностей для рынков, другую -- для государственных учреждений и третью -- для частной жизни граждан.
Another fallacious assumption of the Report is that the Greek Cypriots are turning away from a solution based on a bi-zonal, bi-communal federation.
Другим ошибочным предположением, изложенным в докладе, является то, что киприоты-греки отказываются от решения на основе двухзональной, двухобщинной федерации.
18. The view that unlimited economic growth can be sustained on a habitable planet is fallacious and constitutes a significant threat to future generations.
18. Мнение о том, что на обитаемой планете можно постоянно обеспечивать неограниченный экономический рост, является ошибочным и представляет собой серьезную угрозу для будущих поколений.
Attempting to justify the economic, commercial and financial embargo against Cuba on the basis of a false concern about a non-existent situation of human rights violations is unsustainable and fallacious.
Стремление обосновать экономическую, торговую и финансовую блокаду против Кубы ложными опасениями в отношении несуществующих нарушений прав человека является необоснованным и ошибочным.
66. With regard to the restructuring of production, it would be fallacious to assert that globalization has given impetus to productivity or competitiveness or has helped change the export profile on the basis of freed trade and stimulation of foreign investment.
66. Что касается перестройки производства, то было бы ошибочно утверждать, что глобализация стимулировала производительность труда, конкурентоспособность или помогла изменить профиль экспорта, благодаря свободе торговли и поощрению иностранных инвестиций.
This is a fallacious and dangerous stratagem that ICAO should not allow.
Речь идет об ошибочной и опасной аргументации, которая не должна приниматься ИКАО.
The belief that nuclear arms can ensure the security of a country is not only baneful but also fallacious.
Убеждение в том, что ядерное оружие может обеспечить безопасность страны, не только губительно, но и ошибочно.
He had been surprised to hear the fallacious arguments put forward with regard to the costs involved and secularism.
Он с большим удивлением выслушал ошибочные утверждения в отношении расходов и нерелигиозности Организации.
The draft resolution also tends to base policy recommendations on fallacious concepts, such as the following in paragraph 7:
В проекте резолюции также прослеживается тенденция подвести под рекомендации в области политики ошибочные концепции, такие, как в пункте 7:
This was reported by the media throughout the world on the basis of fallacious and contradictory information as we explained in paragraph 7.3.
Сообщения об этом были распространены средствами массовой информации по всему миру на основе ошибочной и противоречивой информации, о чем мы уже говорили в пункте 7.3.
This view is also fallacious, as States need resources to ensure the enforcement and enjoyment of civil and political rights as well.
Эта точка зрения тоже ошибочна, ибо для обеспечения соблюдения и осуществления гражданских и политических прав государствам тоже нужны ресурсы.
" of Pittsburgh Medical Centre, " " said of Omalu's CTE diagnosis that it was fallacious reasoning. "
"Д-р Марун, заместитель главы отделения нейрохирургии медцентра при Питтсбургском университете, назвал диагноз ХТЭ, установленный Омалу, ошибочным".
Such comparisons, however, between the profit and expense of new projects are commonly very fallacious, and in nothing more so than in agriculture.
Однако такие сравнения прибыли и издержек проектируемых культур обычно бывают весьма ошибочны, в особенности в сельском хозяйстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test