Translation for "was drowned" to russian
Translation examples
503. Venerable Yan Na, the abbot of Kaeng Kham village temple, was allegedly drowned in late March 1997 by SLORC No. 246 troops.
503. Преподобный Ян На, настоятель храма в деревне Каенг Кхам, был, как утверждается, утоплен в конце марта 1997 года солдатами части № 246 СЛОРК.
He added that they included women who had been repeatedly raped, men tortured by being tied naked to a metal bed and having electric charges sent through their bodies and youths almost drowned in barrels of water.
Он добавил, что в числе тех, кому он оказывал помощь, были женщины, неоднократно подвергавшиеся изнасилованию, мужчины, которых пытали, привязывая раздетыми донага к металлической кровати и пропуская по ней электрический ток, и подростки, которые чуть не были утоплены в бочках с водой.
He was drowned in the mud.
Он был утоплен в грязи.
So it's confirmed, she was drowned?
Так это подтвердилось, она была утоплена?
She was drowned in motor oil.
Она была утоплена в моторном масле.
The victim was drowned in maple syrup, Your Honor.
Жертва была утоплена в кленовом сиропе, ваша Честь.
The councilman was drowned. Lungs filled with aspirated water.
Член совета был утоплен, легкие наполнены аспирированной водой.
And while semi-conscious, one was drowned, one suffocated, and Sergeant Ross here died of a massive alcohol poisoning.
И, находясь в полубессознательном состоянии, один был утоплен, другой - задушен, а сержант Росс умер в результате сильного алкогольного отравления.
A child mother who reportedly drowned her 19-month old baby a year ago was held in detention at Port Loko police station for eight months, the reason being, besides the lack of adequate facilities, that neither the police nor the magistrate has the power to grant bail to murder suspects, regardless of age.
Несовершеннолетняя мать, которая год назад, как сообщают, утопила своего 19-месячного ребенка, в течение восьми месяцев содержалась под стражей в полицейском участке в Порт-Локо по той причине, что, помимо отсутствия надлежащих мест содержания, ни полиция, ни магистрат не имеют права выпускать на свободу под залог лиц, независимо от их возраста, подозреваемых в совершении убийства.
She was drowned in the trunk of a car.
Ее утопили в багажнике машины.
But the officers are saying she was drowned.
Но офицеры говорят, что ее утопили.
The guy who was drowned in a mud bath?
Пареня, которого утопили в грязевой ванне?
She was drowned in 1821 for being a witch.
Ее утопили в 1821 за то, что она была ведьмой
Precisely, but before he was drowned in the cold tub.
Именно, но это было до того, как его утопили в ванне.
So he was drowned somewhere else and was dumped in the wetlands?
Значит, его утопили в другом месте и бросили в болотах?
Then he would've known it wasn't Mullan he was drowning.
Тогда бы он сразу понял, что тот кого он пытался утопить, не Маллан.
So you're saying that he was burned before he was drowned?
Так ты хочешь сказать, что его сначала поджарили перед тем, как утопили?
He was drowned in a vat of syrup in his own sugar shack.
Его утопили в бочке с сиропом на его же заводике.
They put it to the vote the night Kitty Pace was drowned.
Это поставили на голосование в тот вечер, когда утопили Китти Пэйс.
The creature was drowned!
Гигантскую тварь утопили!..
Drowned herself!” dozens of voices were crying;
Утопилась! — кричали десятки голосов;
"Anything I hate is to get my head stuck in a pool," mumbled Miss Baedeker. "They almost drowned me once over in New Jersey."
– Терпеть не могу, когда меня окунают головой в воду, – пробурчала мисс Бедекер. – В Нью-Джерси меня раз чуть не утопили.
he’s had them drowned, he’s had them dropped off buildings, he’s had them poisoned, he’s had them cooked in pies…”
Он только и говорит что о гоблинах, которых он уничтожил: одних по его приказу утопили, других выбросили из окна, третьих отравили, четвертых запекли в пироге…
“Oh, I dunno…” said Harry desperately, who could not remember dreaming anything at all over the last few days. “Let’s say I dreamed I was… drowning Snape in my cauldron.
— Ой, не знаю… — с отчаянием шепнул Гарри. Он не мог вспомнить ни одного сна за последние ночи. — Скажем, мне приснилось, что я утопил Снегга в моем котле. Сойдет…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test