Translation for "was borrowing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Traditionally, they feel shy to borrow money because borrowing money means being indebted.
Они стесняются занимать деньги, поскольку одалживание денег равноценно признанию в несостоятельности.
interest - a fixed charge for borrowing cash, usually expressed as a percentage of the amount borrowed.
процент -- фиксированный сбор за заимствование денежной наличности, который обычно выражается в виде процента от занимаемой суммы.
With respect to the Borrowing Costs, Kuwait submits that it had never borrowed money on the international market before 2 August 1990, that it was a term of each loan agreement that all funds borrowed be used on reconstruction, and that it would not have borrowed the funds if Iraq had not invaded Kuwait.
191. Что касается расходов на заимствования, то Кувейт утверждает, что до 2 августа 1990 года он никогда не занимал средства на международном рынке, что по условиям каждого из кредитных соглашений все средства занимались для финансирования восстановительных работ и что он не прибегал бы к займам, если бы не вторжение Ирака в Кувейт.
We borrow money in order to buy necessary food
Мы занимаем деньги для покупки необходимых продуктов питания
As for the tribunals, the need for cross-borrowing was anticipated, and in future, cross-borrowing from peacekeeping operations might become a necessity.
Что же касается трибуналов, то им, возможно, придется занимать средства друг у друга, а в будущем, возможно, заимствовать средства из бюджетов операций по поддержанию мира.
Not only is access to financing limited, but the cost of borrowing is expensive because we are perceived by our circumstances to be risky borrowers.
Дело не только в ограниченности доступа к финансированию, но и в том, что занимать деньги стало дорого, поскольку многие в свете наших обстоятельств рассматривают нас как ненадежных заемщиков.
Women borrow for small-scale, retailing and food preparation while men borrow for agricultural trading or building purposes.
Женщины занимают средства на мелкие розничные покупки и продовольственные товары, в то время как мужчины берут займы на цели торговли сельскохозяйственной продукцией или строительства.
Until recently, sovereign borrowing was at the centre of financial flows to developing countries, but in the last few years, corporate borrowing has become increasingly important.
8. До недавнего времени государственные заимствования занимали центральное место в финансовых потоках, направляемых в развивающиеся страны, однако в течение последних нескольких лет наблюдается повышение роли корпоративных заимствований.
The IASB will examine borrowing costs, government grants, joint ventures and segment reporting.
МССУ будет заниматься издержками заемных операций, государственными грантами, совместными предприятиями и составлением отчетности по отдельным сегментам.
Off balance sheet financing allows a country to borrow without affecting calculations of measures of indebtedness.
Забалансовое финансирование позволяет стране занимать средства, не изменяя показатели своей задолженности.
She's your bride...Can you possibly be unaware that her mother is borrowing money on her pension for the journey?
Ведь это ваша невеста… И не могли же вы не знать, что мать под свой пенсион на дорогу вперед занимает?
The necessities of the state render government upon most occasions willing to borrow upon terms extremely advantageous to the lender.
Нужды государства делают правительство в большинстве случаев готовым занимать деньги на условиях, чрезвычайно выгодных для лица, дающего их.
The only people to whom stock is commonly lent, without their being expected to make any very profitable use of it, are country gentlemen who borrow upon mortgage.
Единственная категория людей, которым обыкновенно дают деньги взаймы, не ожидая, что они дадут им какое-нибудь прибыльное употребление, это — землевладельцы, занимающие под залог своих имений.
The same commercial state of society which, by the operation of moral causes, brings government in this manner into the necessity of borrowing, produces in the subjects both an ability and an inclination to lend.
То самое торговое развитие общества, которое посредством действия известных моральных причин приводит таким образом правительство к необходимости занимать деньги, порождает у граждан как возможность ссужать деньги, так и склонность к этому.
“Exactly,” said Harry. “And we know you get in using those funny coins, or tokens, or whatever they are, because I saw that witch borrowing one from her friend—”
— Точно, — сказал Гарри. — Кроме того, нам известно, что при входе используются какие-то странные монеты, жетоны, я не знаю, что они собой представляют, однако видел, как та колдунья занимала их у подруги…
[xlix] Or, in the case of the Funds Borrowed, upon which payments of the Borrowing Costs were made.
49 Или в случае заемных средств, по которым были понесены расходы на заимствование.
33. Excessive borrowing, especially external borrowing, is also an issue for the private sector.
33. Чрезмерное заимствование, особенно заимствование из внешних источников, представляет собой проблему и для частного сектора.
The framework for cross-borrowing will be as follows:
Перекрестные заимствования будут регулироваться следующими положениями:
Borrowing Costs schedule, as per statement of claim
Расходы на заимствование согласно изложению претензии
The deficit was funded through interfund borrowing.
Возникший дефицит покрывался за счет межфондового заимствования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test