Similar context phrases
Translation examples
Encouragement of Physical Exercise through walking.
пропагандирование занятия спортом, а именно спортивной ходьбы;
These include: walking, seeing, hearing and cognition.
Они включают в себя ходьбу, зрение, слух и когнитивные способности.
Further pilot testing of HEAT for walking (in progress)
Дальнейшее тестирование ИЭОПЗ от ходьбы (в стадии реализации)
Our movement is like static walking, but not on a treadmill.
Наше движение смахивает на ходьбу на месте, но только не на "бегущей дорожке".
Because walking is an inherent mode of human transport, no one can be excluded from walking.
Поскольку ходьба является неотъемлемым способом передвижения человека, никто не может быть исключен из пешеходного движения.
It is situated within walking distance of several refugee camps.
Парк располагается в минутах ходьбы от нескольких лагерей беженцев.
A. Walking and cycling: A viable mode of urban mobility
А. Ходьба и езда на велосипеде: эффективные способы перемещения в городских районах
I will have you know, sir, that walking is an Olympic sport.
Знайте, сэр, что ходьба является Олимпийским видом спорта.
Walking is good for her, but it may be better to take a taxi.
Ходьба хорошо для нее, но может быть лучше взять такси.
Walking is too close to dancing, and there's no more dance in me.
Ходьба слишком похожа на танец, а для меня танцев больше нет.
An evening dress that reveals a woman's ankles while she's walking is the most disgusting thing I've ever seen.
Вечернее платье, не прикрывающее лодыжки во время ходьбы - отвратительнее в жизни не видел.
I think they've all returned from the cemetery by now...I hear people walking around...I would like to see her—this person, I mean, sir.”
Кажется, они все уж там воротились, с кладбища-то… Я слышу, поднялась ходьба… Мне бы надо ее повидать-с, особу-то-с.
Harry did not like being stationary; walking had given the illusion that they had a goal.
Гарри не нравилось сидеть на месте, ходьба по улице создавала иллюзию хоть какого-то движения к цели.
I am going to walk,” she mimed walking (Malfoy and Pansy Parkinson were having silent fits of laughter) “among the students” (she pointed around at individual members of the class) “and ask them questions.” She pointed at her mouth to indicate talking.
— Пожалуйста, продолжайте занятие… Я похожу, — она изобразила ходьбу (Малфой и Пэнси Паркинсон задохнулись от беззвучного смеха), — среди учеников (она показала на некоторых пальцем) и задам им несколько вопросов. — Она показала на свой рот, изображая разговор.
He put down the kettle at once, hurried back upstairs as fast as his bad leg would allow, and was soon back in his kitchen, fully dressed and removing a rusty old key from its hook by the door. He picked up his walking stick, which was propped against the wall, and set off into the night.
Он отставил чайник и, насколько позволяла нога, заторопился наверх. Вернувшись на кухню, уже полностью одетый, Фрэнк снял с крючка у двери старый ржавый ключ, взял палку, которой пользовался при ходьбе, и вышел в ночь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test