Translation examples
Waking up with unknown girls?
Пробуждение с незнакомыми девушками?
Best part of waking up rich!
Лучшее в пробуждении богачом!
[Schuyler Fisk's Waking Life]
Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь)
You had trouble waking.
У вас была проблема с пробуждением.
Dreams prepare us for waking life.
Сны готовят нас к пробуждению.
You mean waking up Jerome?
Ты имеешь в виду пробуждения Джерома?
But the waking-up part makes up for it.
Но пробуждение все компенсирует.
Holden waking up is a second chance.
Пробуждение Холдена - это второй шанс.
Gather round for the big waking up!
Соберите всех для великого пробуждения!
I was waiting for you to wake up. This is ridiculous.
Я ждала вашего пробуждения.
Dreamlike it was, and yet no dream, for there was no waking.
Сон это был или явь, не знаю, однако пробуждения не было.
During the time of making observations in my dreams, the process of waking up was a rather fearful one.
В то время, когда я производил наблюдения над моими снами, процесс пробуждения обрел черты несколько страшноватые.
There was no waking from his nightmare, no comforting whisper in the dark that he was safe really, that it was all in his imagination;
От этого ночного кошмара пробуждения не будет, не будет утешительного шепота, уверяющего, что он в безопасности, что все это лишь плод его воображения.
Evil dreams and evil waking were blended into a long tunnel of misery, with hope growing ever fainter behind.
Жуткие сны и страшные пробуждения сливались в один тоскливый ужас, и где-то далеко позади все слабее мерцала надежда.
"One day I woke up," Alia said. "It was like waking from sleep except that I could not remember going to sleep.
– Однажды я проснулась, – проговорила Алия. – Это было как пробуждение ото сна, вот только я не помнила, чтобы засыпала перед этим.
He had passed from an uneasy dream (in which a warrior, altogether insignificant in size but provided with a bitter sword and great courage, figured most unpleasantly) to a doze, and from a doze to wide waking.
От беспокойного сна, в котором его тревожил храбрый маленький воин с мечом, дракон перешел к дреме и, немного времени спустя, к долгому пробуждению.
And after talking to myself many times like that, I became less and less afraid, and in fact I found the process of waking up rather thrilling—something like a roller coaster: After a while you’re not so scared, and you begin to enjoy it a little bit.
После нескольких таких собеседований с самим собой, я стал пугаться все меньше и меньше, на деле, пробуждение начало доставлять мне волнующее удовольствие — это как с «американскими горками»: поначалу страшно, а после становится весело.
vague and unformulated plans that involved Ginny splitting up with Dean, and Ron somehow being happy to see her with a new boyfriend, had been fermenting in the depths of his brain, unacknowledged except during dreams or the twilight time between sleeping and waking… “Harry? Are you still with us?” asked Hermione. “Wha—?
Неопределенные, смутные планы, в которых Джинни порывает с Дином, а Рон счастлив, что у сестры появился новый сердечный друг. Все это вызревало в глубинах его сознания, являясь Гарри лишь в сновидениях или в сумеречной зоне, лежащей между сном и пробуждением… — Гарри? Ты еще здесь? — спросила Гермиона. — Что?
These waking nightmares...
Эти бодрствующие кошмары...
Call it a waking dream.
Назову это наваждением бодрствующего.
These thought patterns are consistent with a waking experience.
Подобные мыслительные процессы соответствуют бодрствующему состоянию.
Billy's experiencing a waking coma.
Билли сейчас в состоянии, которое мы называем "бодрствующая кома".
Allow it to take you into a waking sleep.
Позволить ему ввести тебя в бодрствующий сон.
Waking souls that give life to the mind and the body.
Бодрствующие души, дающие жизнь духу и телу.
Why am I haunted by your face... my every waking minute... and every dreaming minute... of my nights?
Зачем мне грезится Ваше лицо и когда я бодрствую, и когда засыпаю ночью? ..
Seems like everyone's sleepwalking through their waking state... or wakewalking through their dreams.
Похоже на то, что по-жизни все просто спят на-ходу... или наоборот, они бодрствуют в своих снах.
For the first time since the dawn of our race, there are too few of your kind to feed the waking Wraith.
Впервые со времен рассвета нашей расы представителей вашего вида слишком мало для пропитания бодрствующих Рейфов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test