Translation examples
Investment vouchers
Инвестиционные ваучеры
Voucher distribution
Распределение ваучеров
(a) Investment vouchers
a) Инвестиционные ваучеры
Cash and vouchers
Наличные средства и ваучеры
B. Cash and vouchers
B. Наличные средства и ваучеры
In several of Company X’s shipments, the date entered on the mining voucher was the same as the date entered on the broker’s voucher.
В нескольких партиях компании Х дата, указанная на ваучере о добыче, та же, что и дата на брокерском ваучере.
(b) Petty cash vouchers were recorded sequentially, but there were unexplained missing voucher numbers;
b) ваучеры малой кассы учитывались последовательно, однако по неизвестным причинам некоторые номера ваучеров отсутствовали;
The voucher and invoice will be returned to you.
Ваучер и счет будут вам возвращены.
Start-up costs for printing and distributing paper vouchers or switching to e-vouchers were a factor in some operations as cash and voucher transfer programmes were introduced and scaled up.
Одним из факторов в ходе некоторых операций стали начальные расходы на печать и рассылку бумажных ваучеров или на переключение на электронные ваучеры, по мере введения в действие программ распределения денежных пособий и ваучеров и расширения их масштабов.
million `cash and vouchers' beneficiaries
млн. получателей денежных средств и ваучеров
Get your voucher.
Получите Ваш ваучер.
We're against vouchers.
Мы против ваучеров.
...about the voucher.
Я по поводу ваучера.
The voucher says $150.
В ваучере сказано $150.
I have a voucher.
У меня есть ваучер.
Vouchers to the Tomahawk suite.
Ваучеры на номер "Томагавк".
I got him the voucher.
Я дал ему ваучер.
She's in favor of vouchers now?
Она теперь одобряет ваучеры?
Lift tickets and condo vouchers.
Билеты подъема и ваучеры квартиры.
It's vouchers... for driving lessons.
Это ваучеры, для уроков вождения.
The detailed data were kept in paper form and the cash receipt vouchers were issued manually.
Подробная информация хранится в письменном виде, а кассовые расписки оформляются вручную.
Cash receipt vouchers processed
Обработанные кассовые расписки
Breakdown of receipts (cash receipt vouchers) issued
Расписки в получении денежных средств с разбивкой по категориям
Uncleared field office charges through inter-office vouchers
Неоплаченные внутриведомственные расписки отделений на местах
a According to official receipt vouchers available at OHCHR.
a Согласно официальным распискам в получении, имеющимся в УВКПЧ.
The detailed data is kept in paper form, and the cash receipt vouchers are also issued manually.
Подробная информация хранится в письменном виде, а кассовые расписки тоже оформляются вручную.
The cash receipt vouchers sent to Member States give a breakdown of each payment among the different mandates.
В кассовых расписках, направляемых государствам-членам, дается разбивка каждой выплаты по различным мандатам.
Although, the official receipt vouchers were received later on, the contributions were considered for the allotment of grants.
Хотя официальные расписки в получении были получены позже, данные взносы учитывались для целей выделения дотаций.
1 According to official receipt vouchers available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
1 Согласно официальным распискам в получении, имеющимся в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
a According to official receipt vouchers available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
a Согласно официальным распискам о получении, находящимся на хранении в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
C'mon, girls, the vouchers.
Девочки, сдаём расписки.
You once printed vouchers.
Ты уже выпускал расписки.
They've only spent vouchers there.
Они там оставляют расписки, а не деньги.
These Medici currency vouchers are weighing me down.
Долговые расписки этих Медичи так и тянут меня вниз.
I see. Well, just sign one of these vouchers for 50 then.
Ясно, тогда напишите расписку на 50.
We're on our way to L.A., and sloppy took Randy's voucher as payment.
Мы на пути в ЛА, и Неряха взял в качестве оплаты расписку от Рэнди.
I know for a fact that you're out there on the street and you're rubbing shoulders with scum, and I can only imagine how much money you've taken and not vouchered.
Я знаю наверняка, что ты держишь улицы и что ты сотрудничаешь с этими подонками, и я могу только догадываться, сколько денег ты себе загрёб, без расписки.
Many have access to the United Kingdom through our voucher scheme.
Многие имеют возможность приехать в Соединенное Королевство благодаря существующим у нас положениям о поручительстве.
It provides managers and staff with accurate reports on the current status of revenue; recovery and delivery rates; purchase orders and vouchers containing errors and exceptions; underperforming and overspent projects; and comparisons between administrative expenses and approved budgets.
Он дает руководителям и сотрудникам точные отчеты о нынешнем положении дел с поступлениями, коэффициентах возмещения и освоения, заказах на закупки и письменных поручительствах, содержащих ошибки и исключения, недостаточно эффективных проектах или проектах с перерасходом средств и сравнениях между административными расходами и утвержденными бюджетами.
It provides all managers and staff with accurate reports on the current status of revenue; recovery and delivery rates; purchase orders and vouchers containing errors and exceptions; underperforming and overspent projects; and comparisons between administrative expenses and approved budgets.
Он дает всем руководителям и сотрудникам точные отчеты о нынешнем положении дел с поступлениями, коэффициентах возмещения и освоения, заказах на закупки и письменных поручительствах, содержащих ошибки и исключения, недостаточно эффективных проектах или проектах с перерасходом средств и сравнениях между административными расходами и утвержденными бюджетами.
The training and follow-up of health care workers including community midwives in skilled care during pregnancy and child birth; The launch of the maternal and neo-natal health roadmap on maternal health in 2010; The creation of the Anti-FGM Board to conduct awareness, coordinate FGM activities and advise the Government on matters relating to FGM; The Plan of Action for Kenya's Adolescent Reproductive Health and Development Policy 2005-2015 which recognizes that information and sex education is important for adolescents and they need accurate appropriate information to make informed choices, enjoy healthy and positive lifestyles and avoid undesired consequences like unwanted pregnancy and STIs; the introduction of the Output Based Approach which is a voucher system for the poor to access quality services in some health facilities; and Free maternal healthcare services which has resulted in an increase in deliveries in hospitals since 2013.
подготовку и последующее задействование медицинских работников, в том числе акушерок в общинах, в оказании квалифицированной помощи во время беременности и родов; начало осуществления "дорожной карты" в отношении материнства и неонатального здоровья в отношении здоровья матерей в 2010 году; создание Совета по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах для проведения просветительской работы, координации мероприятий по борьбе с этим явлением и консультирования правительства по вопросам, касающимся этого явления; план действий в рамках Программы Кении по охране репродуктивного здоровья подростков и их развитию на 2005−2015 годы, которая признает, что распространение информации и половое воспитание являются весьма важными для подростков, и они нуждаются в достоверной соответствующей информации, с тем чтобы делать осознанный выбор, вести здоровый и позитивный образ жизни и избегать нежелательных последствий, например нежелательной беременности и инфекционных болезней, передаваемых половым путем; внедрение подхода, основывающегося на результатах, который является системой поручительства для бедных слоев населения, с тем чтобы они имели доступ к качественным услугам в некоторых медицинских учреждениях; и бесплатные услуги в рамках медицинского обслуживания матерей, которые привели к увеличению числа деторождений в больницах в период с 2013 года;
I knew that no one would ever question that property voucher if your name was on it.
Я знал, что никто никогда не усомнится в поручительстве, если на нем твое имя.
(g) Misappropriation of funds resulted from the creation of false payment vouchers in Ethiopia.
g) незаконное присвоение средств в результате подделки платежных оправдательных документов в Эфиопии.
Project documents, budget revisions, reports, payment vouchers with their supporting documentation were maintained.
Обеспечивается хранение проектных документов, изменений к бюджетам, отчетов, платежных поручений с оправдательными документами.
14. Preparation of disbursements and journal vouchers pertaining to the field accounts in coordination with Accounts Division.
14. Подготовка расчетных и бухгалтерских оправдательных документов, относящихся к счетам на местах, в координации с Отделом расчетов.
Over the last two years, 6,744 journal and disbursement vouchers have been generated, an annual average of 3,372 documents.
За последние два года было выдано 6744 оправдательных документа и расходных ордера, т.е. подготавливалось 3372 документа в год.
In such a system, the amount of an interfund balance like the amount of each account payable or receivable should be proved by vouchers.
В такой системе сумма межфондового сальдо, как и сумма по каждому счету кредиторов или счету дебиторов, должна быть подтверждена денежными оправдательными документами.
MOJ withdrew by supplemental submission a portion of this item of claim in the amount of US$12,000 (relating to the vouchers).
407. В дополнительном представлении Минюст отказался от той части этого пункта претензии, которая касалась 12 000 долл. США (денежные оправдательные документы).
MOJ claims compensation for cash and vouchers equivalent to cash stolen from its safes in the Justice Palace in Kuwait.
406. Минюст просит компенсировать потерю денежной наличности и эквивалентных ей денежных оправдательных документов, которые были похищены из сейфов Дворца правосудия в Кувейте.
Employee errors (general transaction errors, incorrect routing of transaction, errors in vouchers, funding authorization and certificate of expenditures, personnel, records, etc.
:: Ошибки сотрудников: общие ошибки в отношении операций, неправильная направленность операций, ошибки в денежных оправдательных документах, разрешение на финансирование и свидетельство о расходах, персонал, отчетность и т.п.
Genoyer has not reconciled these figures.Despite requests from the secretariat and later from the Panel, the majority of Genoyer’s claimed expenses are completely unsupported by any underlying receipts, vouchers or other documentation.
60. Несмотря на просьбы секретариата и позднее Группы, большинство расходов, истребуемых "Женуае", никак не подтверждается соответствующими квитанциями, денежными оправдательными документами или другой документацией.
As regards the claim for travel expenses, the claimant provided internal vouchers together with receipts and invoices from a travel agent showing payments made for airline tickets.
По претензии в отношении путевых расходов заявитель представил внутрифирменные оправдательные документы, а также квитанции и счета-фактуры агента бюро путешествий, подтверждающие факт осуществления платежей за авиационные билеты.
ручательство
noun
If you're concerned about the vouchers, I'll issue whatever you need.
Если тебе нужно ручательство, я предоставлю тебе всё, что понадобится.
They give, uh, vouchers, I think, waivers for, you know...
Они назначают... "поручителей", я думаю... документы, дающие право на отказ...
Then after you stole it, you had me voucher the remaining cash, in case you ever needed a fall guy.
После того, как ты взял деньги, ты сделал меня поручителем оставшейся суммы на случай, если тебе потребуется козёл отпущения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test