Translation for "visitors be" to russian
Translation examples
(d) Delegates, staff and visitors will comply with fire and safety regulations.
d) делегаты, сотрудники и посетители будут соблюдать правила противопожарной безопасности и техники безопасности.
Delegates, staff and visitors will increasingly be subjected to serious safety and security hazards.
Делегации, сотрудники и посетители будут все сильнее ощущать на себе действие факторов, серьезно сказывающихся на их благополучии и безопасности.
106. The Advisory Committee notes that the capital cost of the proposed new visitors' experience would be entirely funded from private sources.
106. Консультативный комитет отмечает, что капитальные расходы на проведение работ, направленных на улучшение качества обслуживания посетителей, будут полностью финансироваться из частных источников.
The Secretary-General indicates that, in order to ensure the reliability of the premises and the safety of delegates, staff and visitors, the proposed amount would cover maintenance activities that cannot be postponed until the renovation of Palais des Nations.
Генеральный секретарь указывает, что за счет предлагаемой суммы в целях обеспечения надежной эксплуатации зданий и помещений и безопасности делегатов, персонала и посетителей будут осуществляться ремонтные работы, которые нельзя откладывать до проведения реконструкции здания Дворца Наций.
33.23 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that there are no unexpected events deemed as force majeure and delegates, staff and visitors comply with and meet security, safety and fire regulations.
33.23 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках подпрограммы будут реализованы при условии, что не произойдет никаких непредвиденных событий, считающихся обстоятельствами непреодолимой силы, и что члены делегаций, сотрудники и посетители будут соблюдать и выполнять нормы безопасности и охраны и правила противопожарной безопасности.
33.26 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that there are no unexpected events deemed to be force majeure and delegates, staff and visitors comply with and meet security, safety and fire regulations. Outputs
33.26 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что не будет происходить никаких непредвиденных событий, считающихся обстоятельствами непреодолимой силы, и что делегации, сотрудники и посетители будут соблюдать и выполнять нормы безопасности и охраны и правила противопожарной безопасности.
34.26 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) all stakeholders are supportive of the Department's efforts and extend to it full cooperation in attaining the programme objective, including compliance with policies and procedures relating to the security and safety of staff members of the United Nations system, associated personnel, eligible dependants and facilities; (b) there are no unexpected events deemed to be force majeure; and (c) delegates, staff and visitors comply with and meet security, safety and fire regulations.
34.26 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения подпрограммы будут реализованы при условии, что: a) все заинтересованные стороны будут поддерживать усилия Департамента и оказывать ему всемерное содействие в достижении цели программы, в том числе соблюдать директивы и процедуры, касающиеся безопасности и охраны сотрудников системы Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала, отвечающих соответствующим критериям иждивенцев, а также ее объектов; b) не произойдет никаких непредвиденных событий, считающихся обстоятельствами непреодолимой силы; и c) члены делегаций, сотрудники и посетители будут соблюдать и выполнять нормы безопасности и охраны и правила пожарной безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test