Translation for "very short time" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This technology allows for collection and analysis of large data volumes in a very short time.
Данная технология позволяет собирать и анализировать большие объемы данных за очень короткое время.
11. Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time.
11. Дождь, снег и сырость могут за очень короткое время причинить боеприпасам крупный, а зачастую и непоправимый ущерб.
157. A program named "On the spot association" allows any citizen to incorporate an association in a very short time (less than one hour).
157. Программа "Объединение без промедления" позволяет любому гражданину зарегистрировать объединение за очень короткое время (менее чем за час).
56. According to the Government of Mexico, it is their policy to detain migrants for a very short time (a few days to a couple of weeks, generally).
56. Согласно правительству Мексики, оно практикует задержание мигрантов на очень короткое время (как правило, от нескольких дней до пары недель).
Changes in the international economy and the international markets and institutional operations can wipe out the benefits of realization of any right in a very short time.
Изменения в мировой экономике и на международных рынках, а также в институциональных отношениях могут свести на нет результаты реализации любого права в очень короткое время.
Caught up in the trade winds, they move westwards across the Atlantic and can cover the distance to the Caribbean Sea in a very short time before continuing across the Gulf of Mexico.
Подхваченные пассатными ветрами, они движутся на запад через Атлантический океан и за очень короткое время достигают Карибского моря, а затем проходят над Мексиканским заливом.
Leniency systems had created a race against the clock and companies would have to take important decisions on complex matters in a very short time frame.
Появление механизмов смягчения ответственности в случаях добровольного признания создало атмосферу цейтнота, в которой компаниям приходится за очень короткое время принимать важные решения по сложным вопросам.
A video about the flooding in Pakistan became the second most viewed video on the United Nations Channel on YouTube, with over 146,000 views within a very short time.
Видеорепортаж о наводнении в Пакистане стал вторым по количеству просмотров видеоматериалом канала Организации Объединенных Наций на YouTube, который за очень короткое время просмотрели более 146 000 пользователей.
He has, in a very short time, developed and launched a far-reaching programme of reforms, which is undoubtedly the most comprehensive undertaken in the 52-year history of the Organization.
Он за очень короткое время разработал и начал далеко идущую программу реформ, которая, несомненно, является самой всеобъемлющей программой такого рода, какая когда-либо была предпринята за 52-летнюю историю Организации.
It has mobilized tremendous global effort in a very short time, both through the Food and Agriculture Organization (FAO) and RFMOs, and the work done as a result is virtually unprecedented despite numerous constraints.
Благодаря ей за очень короткое время были мобилизованы огромные усилия на глобальном уровне -- через Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО) и РРХО, -- и выполненная благодаря ему работа фактически беспрецедентна, даже несмотря на многочисленные сдерживающие факторы.
Both involve violations in a very short time span.
Оба связаны с нарушениями за очень короткое время.
He should regain his strength in a very short time.
Его силы должны восстановиться за очень короткое время.
You've learned a great deal in a very short time.
Вам пришлось очень многому научится за очень короткое время.
We have a lot of work to do in a very short Time,
Нам нужно теперь сделать очень большую работу за очень короткое время.
Recent intel suggests Anubis has become a serious threat to dominate the rest of the Goa'uld in a very short time.
По последним данным Анубис стал серьезной угрозой, доминирующей над остальными Гоаулдами в очень короткое время.
Gentlemen, you have both proven to me in the very short time that I've known you that you are both slanderous perverts lacking any semblance of moral fortitude.
Джентельмены, за очень короткое время, которое я вас знал вы оба доказали мне, что являетесь извращенцами и отступниками лишёнными какой-либо видимости моральных убеждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test