Translation for "varying from to" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The context of these treaties varies from case to case.
Содержание договоров с различными странами варьируется.
The number of applications received varies from year to year.
Количество подаваемых ежегодно заявок варьируется.
The age of these detainees varies from 23 to 34.
Возраст этих заключенных варьируется от 23 до 34 лет.
The length of the reports varies from one to 40 pages.
Объем докладов варьируется от 1 до 40 страниц.
Period of project varied, from 10 to 40 years
Сроки осуществления проектов варьируются от 10 до 40 лет
Measured log Kow values vary from 4.08 to 5.02.
Замеренные величины log Kow варьируются от 4,08 до 5,02.
The practices for the recruitment of senior posts vary from organization to organization.
Практика набора сотрудников на должности старшего звена варьируется по организациям.
That assistance can vary from 75,000 to 150,000 francs;
Эта помощь варьируется в пределах 75 000 - 150 000 франков КФА;
However, the share of heat losses in the heating systems did not vary from an average of 17 per cent of the annual heat generation.
Однако доля потерь в сетях не изменяется, варьируя вокруг отметки в 17% от годовой выработки.
The share of oil and gas in total exports is very high, varying from 56 per cent (in 2002/2003) in the United Arab Emirates to 86 per cent in the case of Yemen.
Доля нефти и газа в совокупном экспорте очень велика, варьируясь от 56% (в 2002/03 году) в Объединенных Арабских Эмиратах до 86% в Йемене.
Specific technical assistance destined for developing country Parties and Parties with economies in transition, with the roles of the secretariats varying from convention to convention, from the actual implementation of projects to the provision of assistance and advice
Конкретную техническую помощь, предназначенную Сторонам, представляющим собой развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, где роли секретариатов различных конвенций не совпадают, варьируясь от реального осуществления проектов до оказания помощи и консультаций
In 2004 and 2005, the Ministry of Health, in partnership with the National Programme for the Fight Against AIDS, the Centers for Disease Control and the World Health Organization, conducted a national survey of the HIV status of pregnant women who attended prenatal care, which revealed a rate of 2.7-2.8 per cent of HIV positivity, varying from 10.7 per cent in the province of Kunene to 0.8 per cent in the province of Bie.
В 2004 и 2005 годах министерство здравоохранения в партнерстве с Национальной программой борьбы со СПИДом, центрами по контролю за заболеваниями и Всемирной организацией здравоохранения провело национальное исследование положения дел с ВИЧ среди беременных женщин, охваченных предродовым уходом, которое выявило, что 2,7 - 2,8 процента из них инфицированы ВИЧ, варьируясь от 10,7 процента в провинции Кунене до 0,8 процента в провинции Бие.
In the 2008 Revision, interventions to prevent the mother-to-child transmission of HIV are modelled on the basis of estimated country-specific coverage levels that, in 2007, averaged 36 per cent among the 58 affected countries, but varied from 0 to 99 per cent among them (with 22 countries having less than 20 per cent coverage of pregnant women in 2007 and only 8 countries having more than 75 per cent coverage).
В Редакции 2008 года профилактика передачи инфекции от матери к ребенку моделируется по расчетным показателям охвата в конкретных странах, которые в 2007 году в 58 пострадавших странах составляли в среднем 36 процентов, варьируясь при этом в пределах от 0 до 99 процентов (в 22 странах профилактическими процедурами в 2007 году были охвачены менее 20 процентов беременных женщин, и всего в 8 странах этот показатель превышал 75 процентов).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test