Translation for "urbanized area" to russian
Translation examples
109. Consequently, health services are preponderantly used in urban areas.
109. Как следствие, услугами здравоохранения в большей степени пользуются жители урбанизированных районов.
Bratislava and Trnava together with their adjacent settlements are the most urbanized areas in the country.
Братислава и Трнава совместно с прилегающими к ним поселениями являются наиболее урбанизированными районами страны.
58. In its upper course, the Oder flows through the most industrialized and urbanized areas of Poland.
58. В верхнем течении Одер протекает по наиболее индустриализированным и урбанизированным районам Польши.
There is no dominant urban area in Anguilla, although certain areas are more densely settled than others.
В Ангилье нет какого-то доминирующего урбанизированного района, хотя отдельные районы заселены плотнее, нежели другие.
(a) It has local networks in 23 of the most highly urbanized areas and is assisted by UNICEF.
a) проект располагает сетью местных отделений в 23 наиболее урбанизированных районах и получает помощь со стороны ЮНИСЕФ.
The Territory gained the status of an urbanized area, thus enabling increases in funding mass transit in the years to come.
Территория получила статус урбанизированного района, что позволит увеличить объемы финансирования общественного транспорта в предстоящие годы.
In France, higher levels of lead were associated with urbanized areas; elevated chromium in the south was associated with refineries and metallurgical industries.
Во Франции высокие концентрации свинца были связаны с урбанизированными районами; повышенное содержание хрома на западе объяснялось наличием нефтеперегонных заводов и металлургических предприятий.
Despite the trend towards reduced emissions, air pollution levels remain very high, especially in urban areas and in large cities.
Несмотря на такую тенденцию к снижению эмиссии, уровни загрязнения воздуха остаются очень высокими, что особенно характерно для урбанизированных районов и крупных городов.
In other words, the Survey recorded 25 per cent more day labourers than the census data; these differences are due to the fact that, in less urbanized areas, temporary employment is taken into account.
По этим данным сезонных рабочих оказалось на 25% больше, чем по данным переписи, что объясняется спецификой учета временной занятости в менее урбанизированных районах.
AVS added that rural areas had not insufficient and inadequately funded school, what constituted one push factor behind unsustainable population migration to more urban areas.
ОАС дополнительно сообщила, что сельские школы недостаточно оснащаются и недофинансируются, что служит одним из факторов, стимулирующих неустойчивую миграцию населения в более урбанизированные районы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test