Translation for "understand this be" to russian
Translation examples
They have to understand that once and for all.
Они должны понять это раз и навсегда.
To understand this, we must go back in time.
Чтобы понять это явление, следует заглянуть в прошлое.
The designation of the applicable sentences helps to better understand the provision.
Указание на применимые предложения позволяет лучше понять это положение.
There exists a metamorphosis in cancer control today, and we need to understand it.
Сегодня отмечается метаморфоза в борьбе против рака, и мы должны понять это.
It is their fate that matters, and it is for them to understand and to draw the necessary conclusions.
Речь идет об их судьбе, и они должны понять это и сделать необходимые выводы.
(ii) In order to fully understand that phenomenon, it is important first to understand the basic differences between the two.
ii) для того чтобы полностью понять это явление, важно, вопервых, понять основные различия между двумя схемами.
I am able to understand that, and not only because such a process has never ever been tried before.
Я способен понять это, не только потому, что такой процесс ранее никогда даже не пытались осуществить.
To understand that, let us recall where we were a few months ago, when we were debating the issue of Iraq.
Чтобы понять это, давайте вспомним, где мы были несколько месяцев назад, когда обсуждался вопрос об Ираке.
Cities, national governments and international agencies have sought to understand and respond to gangs in an appropriate manner.
Города, национальные правительства и международные учреждения стремятся понять это явление и надлежащим образом отреагировать на него.
In this regard, a technical, non-political setting was recommended as a good approach to allow for a better understanding of this phenomenon.
В этой связи в качестве надлежащего подхода, позволяющего лучше понять это явление, было рекомендовано проведение технического, неполитического совещания.
In order to understand this, it must be remembered that in those days the sovereign of perhaps no country in Europe was able to protect, through the whole extent of his dominions, the weaker part of his subjects from the oppression of the great lords.
Чтобы понять это, необходимо вспомнить, что в те времена ни в одной, пожалуй, стране Европы государь не был в состоянии на пространстве всей принадлежащей ему территории ограждать от произвола и гнета могущественных феодалов более слабую часть своих подданных.
That should not be difficult for the United States to understand in the light of its own constitutional electoral process, and particularly the events of November and December 2000.
Соединенным Штатам несложно будет понять это с учетом их собственного избирательного процесса, основанного на Конституции, и особенно в свете событий ноября и декабря 2000 года.
Experts agreed that more research is required on R&D-related FDI from developing countries in order to develop a better understanding of this relatively recent phenomenon.
Эксперты согласились с тем, что необходимы дополнительные исследования связанных с НИОКР ПИИ из развивающихся стран, которые позволили бы глубже понять это относительно новое явление.
It should be understood — and we would appeal to all our friends who are in favour of this draft resolution and to its sponsors to understand — that we are not voting against them: we are voting in favour of principles.
Необходимо понимать - и мы хотели бы призвать понять это всех наших друзей, которые голосовали в поддержку данного проекта резолюции, а также его авторов, - что мы голосуем не против них: мы голосуем за принципы.
Once the convention on nuclear terrorism has been adopted -- hopefully, soon, under the presidency of Mr. Ping -- we will have to strive to adopt the final convention, reflecting the international community's agreement on a definition of terrorism that will help us better to understand and to fight that scourge effectively.
После того, как конвенция по борьбе с актами ядерного терроризма будет принята, -- надеюсь, скоро, под председательством гна Пинга, -- мы сможем приступить к принятию последней конвенции, в которую войдет согласованное международным сообществом определение терроризма, что поможет нам лучше понять это бедствие и успешнее бороться с ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test