Translation examples
He woke up six feet under ground.
Он проснулся - а над ним шесть метров земли.
6. Minimum Age (Under ground work) Convention 1965 -1975.
Конвенция 1965 года о минимальном возрасте допуска на подземные работы
77. Those who did not leave had to seek refuge in air-raid shelters under ground.
77. Лица, которые не уехали, были вынуждены скрываться в подземных бомбоубежищах.
After interpretation and analysis of the dispersion of fragments, we cannot give clear evidence whether there was an explosion above or under ground.
Проведя анализ дальности разлета осколков, мы не можем определенно установить, был ли взрыв наземным или подземным.
On the other hand, the form and shape of the crater give some information about the possible amount of the charge (above or under ground):
Вместе с тем форма и размер воронки дает нам возможность сделать вывод относительно мощности заряда (наземного или подземного):
Our analysis and research concerning the shape and form of the crater also give no clear evidence whether there was an explosion above or under ground.
Проведенный нами анализ и исследования в отношении размера и формы воронки также не дали четких доказательств того, был ли взрыв наземным или подземным.
The System would be capable of registering vibrations under ground, in the sea and in the air, and of detecting traces of radionuclides released into the atmosphere by nuclear explosions.
Эта система будет способна регистрировать подземные, подводные и воздушные колебания, а также обнаруживать следы радионуклидов, попавших в атмосферу в результате ядерных взрывов.
Building under ground is certainly a high investment operation and is only feasible as a joint public/private sector venture, with government input depending on the payoff for the country as a whole.
Подземное строительство безусловно требует больших капиталовложений и возможно только при совместных усилиях государственного и частного секторов, при этом участие правительства зависит от отдачи таких капиталовложений для страны в целом.
After all, faced with a humanitarian catastrophe of mass-scale proportion, the people in the rest of Yugoslavia spend hours under ground as their cities and towns are being devastated by NATO bombs.
Кроме того, население остальной части Югославии, столкнувшееся с гуманитарной катастрофой огромных масштабов, вынуждено часами сидеть в подземных укрытиях, в то время как города и поселки уничтожаются бомбами НАТО.
Our conclusions about an explosion above or under ground are based upon the following examinations:
Наше заключение относительно взрыва над или под землей основывается на следующих видах экспертизы:
A workingwoman cannot be assigned to posts which entail particularly hard work, work under ground or under water nor work that can have detrimental effect and pose high risk to her health.
867. Работающая женщина не может быть назначена на должности, связанные с особенно тяжелым трудом, работой под землей или под водой, поскольку это может нанести вред ее здоровью и создать угрозу для него.
By the stated provision of lex specialis only those jobs with special negative effect on women's life and health have been stated, that in every individual case might be expanded to other hard and dangerous jobs, not specified in the Safety and Health Protection at the Workplace Act, because provision of Article 55 of the Labour Act stipulates general prohibition of women's work on very hard physical jobs, jobs under ground or water, and all other jobs that can endanger her health and life.
В силу положения lex specialis перечисляются лишь те работы, которые могут оказывать особо опасное воздействие на жизнь и здоровье женщин, и которые в каждом отдельном случае могут быть распространены на другие тяжелые и опасные работы, не указанные в законе об охране труда и здоровья на производстве, поскольку в статье 55 Закона о труде говорится об общем запрете на использование труда женщин на тяжелых физических работах, работах под землей или под водой, а также на всех других работах, которые могут угрожать ее здоровью и жизни.
There were no actual trains and it wasn't under ground.
Вообще-то, поездов как таковых не было, да происходило все не под землей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test