Translation for "under conditions are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
Оценка запасов производится в условиях неопределенности.
It shall be exercised under conditions established by law";
Она осуществляется в соответствии с условиями, установленными законом>>;
Treatment of interest under conditions of high inflation
Порядок учета процентов в условиях высоких темпов инфляции
• The inability to use information supplied under conditions of confidentiality.
∙ невозможность использования информации, предоставленной на условиях конфиденциальности.
Such medical assistance must be provided under conditions of confidentiality.
Такая медицинская помощь оказывается в условиях конфиденциальности.
The Turkish Cypriots still lived under conditions of inhumane isolation and disenfranchisement.
Они все еще живут в условиях бесчеловечной изоляции и бесправия.
The question then arises as to the usefulness of these arrangements under conditions of convertibility.
В этой связи возникает вопрос о полезности таких механизмов в условиях конвертируемости валют.
They can be realized only under conditions of peace, security and development.
Обеспечить их выполнение можно лишь в условиях мира, безопасности и развития.
I explained to her that it was necessary first to repeat in her laboratory the experiment of the other person—to do it under condition X to see if she could also get result A, and then change to Y and see if A changed.
Я сказал, что ей следует сначала повторить в собственной лаборатории тот первый эксперимент — создать условия Х и проверить, получит ли она результат А, а уж затем перейти к Y и посмотреть, изменится ли А.
This is only possible under conditions of well-organized forestry.
Это возможно только при условии наличия хорошо организованного лесоводства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test