Translation for "twelvemonth" to russian
Translation examples
noun
Taking note of the report of the SecretaryGeneral on the Mission, including the recommendation for the modification and twelvemonth extension of the mandate of the Mission, and recalling the letter dated 6 March 2012 from Mr. Abdurrahim elKeib, Prime Minister of Libya, to the SecretaryGeneral,
принимая к сведению доклад Генерального секретаря о Миссии, включая рекомендацию об изменении и продлении на 12месячный период мандата Миссии, и ссылаясь на письмо гна Абдель Рахима аль-Киба, премьер-министра Ливии, от 6 марта 2012 года на имя Генерального секретаря,
Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2013 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, the average of its calculated levels of production in 2009 and 2010;
Каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2013 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень производства ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, не превышал среднего показателя ее расчетных уровней производства в 2009 и 2010 годах;
(ii) ter Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2010, and in each 12-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, forty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive;
ii) тер каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2010 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодные расчетные уровни потребления и производства ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышали сорока процентов от средних показателей ежегодных расчетных уровней, соответственно, потребления и производства за период с 1995 года по 1998 год включительно;
(ii) qua Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2012, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, thirty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive;
ii) ква каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2012 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодные расчетные уровни потребления и производства ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышали тридцати процентов от средних показателей ежегодных расчетных уровней, соответственно, потребления и производства за период с 1995 года по 1998 год включительно.
(ii) bis Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2008, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, sixty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive;
ii) бис каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2008 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодные расчетные уровни потребления и производства ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышали шестидесяти процентов от средних показателей ежегодных расчетных уровней, соответственно, потребления и производства за период с 1995 года по 1998 год включительно;
(c) To review the measures in the present paragraph and in paragraph 1 above in the light of the progress achieved in the stabilization throughout the country and the holding of presidential and parliamentary elections, with a view to possibly modifying or lifting all or part of the measures of the sanctions regime, and decides that such a review shall be carried out at the end of the abovementioned twelvemonth period, with a midterm review no later than 30 April 2012;
с) провести обзор мер, предусмотренных в настоящем пункте и в пункте 1, выше, с учетом достигнутого в стабилизации страны прогресса и проведения президентских и парламентских выборов с целью возможного изменения или отмены всех или части мер, налагаемых режимом санкций, и провести такой обзор в конце вышеупомянутого 12месячного периода, а среднесрочный обзор не позднее 30 апреля 2012 года;
(ii) bis Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2008, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, sixty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period 1995 to 1998 inclusive;
ii-бис) каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2008 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодные расчетные уровни потребления и производства ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышали шестидесяти процентов от средних показателей ежегодных расчетных уровней, соответственно, потребления и производства за период с 1995 по 1998 год включительно;
(ii) quater Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2012, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, thirty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period 1995 to 1998 inclusive;
ii-ква) каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2012 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодные расчетные уровни потребления и производства ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышали тридцати процентов от средних показателей ежегодных расчетных уровней, соответственно, потребления и производства за период с 1995 по 1998 год включительно;
(ii) ter Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2010, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, forty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period 1995 to 1998 inclusive;
ii-тер) каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев, начинающийся 1 января 2010 года, и за каждый последующий период двенадцати месяцев ежегодные расчетные уровни потребления и производства ею регулируемого вещества, указанного в приложении Е, не превышали сорока процентов от средних показателей ежегодных расчетных уровней, соответственно, потребления и производства за период с 1995 по 1998 год включительно;
Cast your mind back a twelvemonth.
Вспомни, что было год назад.
But I shall laugh at this a twelvemonth hence... that they which brought me in my master's hate...
Но я и через год смеяться буду, что дожил я до гибели людей,
Show us a way to streamline some kind of management structure which will enable 4-5% growth during the next financial twelvemonth.
Помоги нам составить структуру управления таким образом, чтобы обеспечить пятипроцентный рост на следующий финансовый год.
Bingley and Jane remained at Netherfield only a twelvemonth.
Мистер Бингли и Джейн прожили в Незерфилде только около года.
and for the last half-year, nay, for a twelvemonth—she has been given up to nothing but amusement and vanity.
А последние полгода, — нет, уже год, — она не занята ничем, кроме развлечений и суеты.
The subject which had been so warmly canvassed between their parents, about a twelvemonth ago, was now brought forward again.
Тема, подвергнутая горячему семейному обсуждению около года тому назад, вновь стала предметом разговора между родителями.
It sinks, too, the wages of the workmen employed in preparing such commodities, for which all demand is stopped for six months, perhaps for a twelvemonth.
Он понижает также заработную плату рабочих, занятых в изготовлении этих товаров, так как всякий спрос на эти товары приостанавливается на шесть месяцев, а может быть, и на целый год.
and if she were married to him to-morrow, I should think she had as good a chance of happiness as if she were to be studying his character for a twelvemonth.
И выйди она за него замуж хоть завтра, я бы считала, что она располагает теми же шансами на счастливую жизнь, как если бы изучала характер своего будущего мужа целый год.
The promised letter of thanks from Mr. Collins arrived on Tuesday, addressed to their father, and written with all the solemnity of gratitude which a twelvemonth’s abode in the family might have prompted.
Обещанное благодарственное письмо от мистера Коллинза было получено во вторник. Оно было адресовано мистеру Беннету и содержало выражение такой глубокой признательности, которая у обычного человека могла бы возникнуть после пребывания в чужой семье в течение, по крайней мере, целого года.
The day of his and Lydia’s departure soon came, and Mrs. Bennet was forced to submit to a separation, which, as her husband by no means entered into her scheme of their all going to Newcastle, was likely to continue at least a twelvemonth.
Вскоре наступил день отъезда его и Лидии, и миссис Беннет не оставалось ничего другого, как примириться с предстоящей разлукой, которая, по-видимому, должна была продлиться не менее года, так как ее муж и слышать не хотел о поездке в Ньюкасл.
If, after the entry into force of this Convention, the number of States which are Contracting Parties is for any period of twelve consecutive months reduced to less than five, the Convention shall cease to have effect from the end of the twelvemonth period.
Если после вступления в силу настоящей Конвенции число государств, являющихся Договаривающимися сторонами, составит менее пяти в течение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев, настоящая Конвенция теряет силу по истечении указанного выше периода в двенадцать месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test