Translation for "turned back to" to russian
Translation examples
Hundreds have been killed, thousands have been injured, and nothing has been accomplished either for Palestinians or Israelis, save for a turning back of the clock to a period of greater mistrust and animosity.
Сотни людей погибли, тысячи получили ранения, и ни палестинцы, ни израильтяне не добились ничего, кроме того, что повернули вспять время и вернулись к периоду еще большего недоверия и враждебности.
Then they flew to a position 14 kilometres south-east of Banja Luka and turned back to that same city, at which point the tracks faded (a NATO fighter made radar contact 5 kilometres south of Banja Luka and the tracks faded at that same city).
Затем они полетели в направлении точки в 14 км к юго-востоку от Баня-Луки и вернулись к тому же городу, где контакт с ними был утрачен (истребитель НАТО установил радиолокационный контакт в 5 км к югу от Баня-Луки, который был утрачен в том же городе).
And you turned back to the bed.
И вы вернулись к постели...
It's like the body's been turned back to its factory settings.
Как будто тело вернулось к своим первоначальным установкам.
It wasn't for another hour when he was a mile from the docks that his thoughts turned back to her.
Прошёл не один час, прежде чем он отошёл на милю от доков, и его мысли вернулись к ней.
Harry turned back to the remaining owls.
Гарри вернулся к другим совам.
He turned to go, then another question occurred to him, and he turned back again.
Он повернулся к двери, но тут ему пришел в голову еще один вопрос, и он вернулся.
Then he passed his hand over his eyes several times and at last turned back into the house.
Затем несколько раз провел рукой по глазам и вернулся в дом.
He turned back, took a right turn, and saw an odd golden mist floating ahead of him.
Вернулся к развилке, свернул теперь направо и увидел перед собой странный золотистый туман.
When he turned back into the room, Snape had moved into the light and was pointing silently at the chair opposite his desk.
Когда он вернулся в комнату, Снегг вышел на свет и молча указал на кресло перед столом.
"There isn't enough water," Bewt said. "There just isn't enough water." "Master Bewt is an expert on water," Kynes said. He smiled, turned back to his dinner.
– Но воды здесь недостаточно, – настаивал Беут. – Здесь просто недостаточно воды. – О да, ведь господин Беут – специалист по всему, что связано с водой, – тонко улыбнулся Кинес и вернулся к еде.
He turned back into the tent. It was a shock to see Ron and Hermione standing exactly where he had left them, Hermione still holding Lily’s letter, Ron at her side looking slightly anxious.
Он вернулся в палатку и удивился, увидев, что Рон и Гермиона так и стоят на том месте, где он их оставил. Гермиона все еще держала в руках письмо Лили, Рон выглядел слегка встревоженным.
Still gripping the shattered seeker, Paul turned back into his room, scooped up his shield belt from the bed with his left hand, swung it around his waist and buckled it as he ran back out and down the hall to the left.
Все еще сжимая в руке разбитый охотник-искатель, Пауль вернулся в свою комнату, левой рукой поднял с кровати щит, надел его и выбежал в коридор, налево, на бегу застегивая пряжку.
The helicopter then took off, proceeded east for a few minutes before turning back to the west.
Затем вертолет взлетел, проследовал на восток в течение нескольких минут, а затем вновь повернул на запад.
According to the report of the first fact-finding group (released on 14 August 2007), an unknown aircraft entered Georgian airspace from the direction of Russia, fired a KH-58 rocket at Tsitelubani, and turned back towards Russian airspace.
Согласно докладу группы по установлению фактов (выпущенному 14 августа 2007 года), неопознанный летательный аппарат вторгся в воздушное пространство Грузии со стороны России, выпустил ракету КН-58 по Цителубани и повернул назад в сторону российского воздушного пространства.
:: Between 1810 and 2250 hours, an Israeli drone plane violated Lebanese airspace at a medium altitude, entered from above the sea facing Tyre, headed to Khalde, flew in a circular motion over Khalde and Tyre, then headed north to Jbeil, and then turned back to South Lebanon.
:: в период с 18 ч. 10 м. по 22 ч. 50 м. израильский беспилотный летательный аппарат нарушил ливанское воздушное пространство на средних высотах, вторгся в него над морем со стороны Тира, проследовал в направлении Хальды, облетел Хальду и Тир, а затем полетел в северном направлении на Джебель и повернул в направлении Южного Ливана.
Between 2200 and 0214 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude, entered from above the sea facing Tyre, circled over Tyre, Qana and Aadloun, headed north to Damour, Sadiyate, and Beirut, then turned back to South Lebanon, and circled over Saida and Damour.
В период 22 ч. 00 м. -- 02 ч. 14 м. израильский БЛА нарушил воздушное пространство Ливана на средней высоте, вторгнувшись со стороны моря в районе Тира, кружил над Тиром, Каной и Аадлуном, проследовал на север в сторону Дамура, Садиата и Бейрута, а затем повернул в направлении южной части Ливана и кружил над Сайдой и Дамуром.
I turn back to Susannah, and... she kind of laughs.
Я повернулся к Сюзанне и... она засмеялась.
Hawat turned back to the Fremen.
Хават повернулся к фримену:
The girl turned back to Dumbledore.
Девица снова повернулась к Дамблдору:
Frodo sighed and turned back southward.
Фродо вздохнул и повернулся лицом к югу.
Hermione spared him one look of disdain before turning back to Harry.
Гермиона бросила на него высокомерный взгляд и снова повернулась к Гарри.
He turned back to Paul, stared into the youth's blue-blue Fremen eyes.
Он вновь повернулся к Паулю, взглянул в синие-на-синем глаза юноши.
The Emperor glanced at his Truthsayer, turned back to scowl at the Baron.
Император быстро глянул на свою Правдовидицу и вновь повернулся к барону, буравя его недобрым угрюмым взглядом.
“And Fudge reckons Madame Maxime attacked Crouch?” Ron said, turning back to Harry.
— А Фадж считает, что на Крауча напала мадам Максим? — повернулся Рон к Гарри.
When she had left the room, Professor McGonagall turned back to Harry, Ron, and Hermione.
Когда Лианна ушла, профессор Макгонагалл повернулась к Гарри, Рону и Гермионе.
The Fremen turned back, whipping his veil into place with a casual gesture, adjusting something beneath it.
Фримен снова повернулся к нему, небрежным жестом возвращая покрывало на место и что-то под ним поправляя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test