Translation for "treaty of" to russian
Translation examples
These are the ABM Treaty, the INF Treaty and the START—I Treaty.
Речь идет о таких договорах, как Договор по ПРО, Договор по РСМД и Договор СНВ-1.
This Treaty is commonly referred to as the "Outer Space Treaty".
Этот Договор обычно именуется как Договор о космическом пространстве.
:: the insertion in the treaty of provisions purporting to interpret the treaty;
:: включение в договор положений, предназначенных для толкования этого договора;
It should not be perceived as a treaty for a few, but rather as a treaty for all.
Ее следует рассматривать не как договор для избранных, а как договор для всех.
Important parties to the Treaty still give their own interpretation to articles of the Treaty in order to violate the Treaty with impunity.
Важные участники Договора по-прежнему по-своему интерпретируют статьи Договора для того, чтобы беспрепятственно нарушать Договор.
She said that the Treaty of Guadalupe Hidalgo reveals that it is not only "Indian treaties" that are broken but also treaties between States.
Она заявила, что договор Гуадалупе-Идальго показывает, что были нарушены не только "индейские договоры", но и договоры между государствами.
The INF Treaty, the START I Treaty, the START II Treaty, and the Comprehensive Test—Ban Treaty — none of these was achieved by linking progress on them to progress on other issues.
Договор по РСМД, Договор СНВ-1, Договор СНВ-2 и Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний - ни один из этих договоров не был достигнут на основе увязки работы над ними с работой над другими вопросами.
That Treaty is a necessary complement to the Treaties of Rarotonga and Tlatelolco.
Этот договор стал необходимым дополнением договоров Раротонга и Тлателолко.
The insertion in the treaty of provisions purporting to interpret the same treaty;
- включение в договор положений, предназначенных для толкования этого же договора;
The Treaty of Tripoli.
Договор с Триполитанией.
The Treaty of Versailles says that...
В Версальском договоре сказано, что...
Treaty of universal and perpetual peace.
- Договор о всеобщем и бессрочном мире.
- I will consider no treaty of yours.
- Ваш договор мне не нужен.
Your wedding is a treaty of nations.
Ваша свадьба является договором стран.
No? When was the Treaty of Adrianople?
Когда был заключен Адрианопольский мирный договор?
We do not break the treaty of peace.
Мы не нарушаем мирный договор.
Oh, what was the Treaty of Adrianople?
А что был за Адриапольский мирный договор?
Uh, the mother goose treaty of 1918.
Договор с матерью-гусыней от 1918 года.
Here's John Adams in the Treaty of Tripoli--
Вот Джон Адамс в Договоре с Триполитанией--
So far this treaty, therefore, is evidently advantageous to Portugal, and disadvantageous to Great Britain.
Этот договор, очевидно, выгоден Португалии и невыгоден Великобритании.
The following is a literal translation of that treaty, which consists of three articles only.
Вот точный перевод этого договора, который состоит всего лишь из трех статей:
The exchangeable value of its annual produce, therefore, is likely to be diminished by every such treaty.
Поэтому меновая стоимость годового продукта этой нации должна уменьшаться в результате каждого такого договора.
By this treaty the crown of Portugal becomes bound to admit the English woollens upon the same footing as before the prohibition;
Согласно этому договору, Португалия обязуется допускать ввоз английских шерстяных тканей на тех же основаниях, как и до запрещения, т. е.
The greater part of his occasional wants are supplied in the same manner as those of other people, by treaty, by barter, and by purchase.
Большая часть его нужд удовлетворяется таким же способом, как и нужды Других людей, а именно посредством договора, обмена, покупки.
It is upon this principle that the treaty of commerce between England and Portugal, concluded in 1703 by Mr. Methuen, has been so much commended.
Именно с этой точки зрения так много восхваляли торговый договор между Англией и Португалией, заключенный в 1703 г. Метуеном.
«And lest you should take it into that head of yours,» he went on, «that you was included in the treaty, here's the last word that was said: 'How many are you,' says I, 'to leave?' 'Four,' says he;
– А если ты думаешь, что тебя включили в договор, – продолжал он, – так вот последние слова доктора. «Сколько вас осталось?» – спросил я.
Exportation was encouraged sometimes by drawbacks, sometimes by bounties, sometimes by advantageous treaties of commerce with foreign states, and sometimes by the establishment of colonies in distant countries.
Вывоз поощрялся возвратом пошлин, выдачей премий, или заключением выгодных торговых договоров с иностранными государствами, или, наконец, учреждением колоний в отдельных странах.
In 1748, all the demands of the company upon the King of Spain, in consequence of the Assiento contract, were, by the Treaty of Aix-la-Chapelle, given up for what was supposed an equivalent.
В 1748 г. все требования компании к испанскому королю, основанные на договоре "ассиенто", были по трактату в Аахене удовлетворены соответствующим образом.
The most excellent lords the plenipotentiaries promise and take upon themselves, that their above named masters shall ratify this treaty; and within the space of two months the ratifications shall be exchanged.
Их высокие превосходительства уполномоченные обещают и обязуются, что их вышеназванные государи ратифицируют этот договор и что обмен ратификациями должен произойти не позже двух месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test