Translation for "touch is" to russian
Translation examples
They were forcibly touched in the vagina, breast and buttocks areas.
Они подвергались сексуальным прикосновениям в районе вульвы, груди и ягодиц.
The access probe shall not touch live parts.
Щуп для проверки вероятности прикосновения не касается частей, находящихся под напряжением.
We have seen the face of terror and felt its deadly touch.
Мы знаем, что такое террор, и имели возможность испытать его смертельное прикосновение.
Acceptance conditions The access probe does not touch live parts.
Щуп для проверки вероятности прикосновения не должен соприкасаться с частями, находящимися под напряжением.
Neither in direct nor indirect contact will the touch voltage be high voltage.
Напряжение при прикосновении не будет высоким как в случае прямого контакта, так и в случае непрямого контакта.
Her fathomless compassion and soothing touch will be missed by millions in India.
Ее безграничную любовь и дающее исцеление прикосновение будут помнить миллионы граждан Индии.
The main charges of high explosives or pyrotechnics are still in place and can be initiated at the slightest touch.
Основные заряды ВВ и пиротехнические составы все еще остаются на месте и могут быть инициированы от малейшего прикосновения.
This means that UXO could go off at the slightest touch, or could lie safely inert for decades.
Это означает, что неразорвавшийся боеприпас может взорваться от малейшего прикосновения, а может лежать десятилетиями, не причиняя никакого вреда.
AIDS continues to claim the lives of huge numbers of Swazis, and no family in our Kingdom has escaped the deadly touch of that disease.
СПИД продолжает нести смерть громадному числу жителей нашей страны, и ни одна семья в Королевстве не избежала смертельного прикосновения этой болезни.
Against exploitation, including sexual abuse - which includes all kinds of sex, even just touching in a sexual way, and even if there is no violence.
v) от эксплуатации, включая сексуальное надругательство, которое охватывает все виды сексуальных отношений, в том числе сексуальные прикосновения, даже без применения силы.
your sense of touch is almost not human.
Твое чувство прикосновения - почти нечеловеческое.
Boyd's touch is the healing waters of Lourdes.
Прикосновение Бойда – целебные воды Лурда.
Each touch is like the first time.
Каждое прикосновение как в первый раз.
Touch... is a proven way to get someone to trust you.
Прикосновение... доказанный путь заставить кого-то вам доверять.
If it's secreting batrachotoxins through its skin, then touching is deadly.
Если батратоксин выделяется через кожу, значит, прикосновение смертельно.
Looks like Chuck's Midas touch is still intact.
Выглядит так,словно прикосновение Мидаса у Чака все еще не повреждено
Why is it your touch is the only one that soothes me?
Почему ваши прикосновения это то, что меня успокаивает?
What I found out is that the lip's texture and touch is more important than the tongue.
Я узнала, что губы и прикосновения намного важнее языка.
We feel that touch is a very important part of our end-of-life therapies.
Мы считаем, что прикосновение — очень важная часть завершающего этапа жизненного цикла.
But what I have discovered is that touch is the only way to amuse us. Our one tactile satisfaction.
Но я понял, что прикосновения - единственный способ удовлетворить нас.
She was like a touch of destiny.
Словно прикосновение судьбы.
It melted away at his touch and they slipped outside.
Она раздвинулась от его прикосновения, и они выскользнули наружу.
And for a moment he felt an acid touch of hate.
На мгновение он ощутил разъедающее прикосновение ненависти.
The Duke found he could feel the touch, but it was remote . dull.
Лето еще чувствовал прикосновение, но как бы издали, глухо.
At his lips' touch she blossomed for him like a flower and the incarnation was complete.
От прикосновения его губ она расцвела для него как цветок, и воплощение совершилось.
He was deep in thoughts of bacon and eggs and toast and butter when he felt something touch him.
Он думал о яичнице с ветчиной, хлебе с маслом, как вдруг он почувствовал чье-то прикосновение.
This Snitch”—he held up the tiny golden ball—“will remember your touch, Potter.
Этот снитч, — он поднял золотой шарик повыше, — помнит ваше прикосновение, Поттер.
“No,” said Harry, still wondering how he could appear to touch the Snitch without really doing so.
— Нет, — ответил Гарри, продолжая гадать, как создать видимость прикосновения к снитчу, не трогая его.
Lovegood, you need to get rid of it straightaway, don’t you know it can explode at the slightest touch?”
Мистер Лавгуд, его нужно немедленно отсюда убрать! Разве вы не знаете, что он взрывается от малейшего прикосновения?
No child of mine nor touch nor softness of glance, nor instant of desire." "So you say now," Chani said.
Ни ребенка, ни прикосновения, ни единого мига желания. – Это ты сейчас так говоришь, – прошептала в ответ Чани.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test