Translation for "too much of" to russian
Translation examples
There is still too much instability and conflict. There is still too much hardship and suffering.
В нем все еще слишком много нестабильности и конфликтов, слишком много нужды и страданий.
The people of Afghanistan have known too much violence and too much despair.
Народ Афганистана познал слишком много насилия и слишком много горя.
Too much is at stake.
Слишком многое зависит от этого.
Too much was at stake.
Слишком многое поставлено на карту.
This is not too much to ask.
Это не значит желать слишком многого.
We suffer too much.
Нам приходится слишком много страдать.
That should not be too much to ask.
Я думаю, что мы просим не слишком многого.
Far too much is at stake.
Слишком многое сейчас поставлено на карту.
Climate change has become an extremely difficult issue in Africa, where crops are destroyed because there is either too much rain or too little rain, too much wind or too much sunshine.
Это явление стало чрезвычайно сложной проблемой в Африке, где урожаи уничтожаются по причине слишком большого или слишком малого количества осадков, слишком сильных ветров или палящего солнца.
We have too much self-respect for that.
Мы слишком уважаем себя для этого.
Too much of a commitment, huh?
Слишком много обязательств?
- It's too much of a coincidence.
- Слишком много совпадений.
Was that too much of an incursion?
Слишком много вмешательства?
There's too much of your company.
Слишком много твоего общества.
There's just too much of it.
Знаков препинания слишком много.
Far too much of a freethinker.
Слишком много для вольнодумца.
Too much of the evidence is lost.
Пропало слишком много улик.
They're expecting too much of me.
От меня слишком многого ожидают.
Or too much of father's blood?
Или слишком много крови отца?
You're too much of a perfectionist.
В тебе слишком много перфекциониста.
“Feynman,” he said, “you talk too much and you make too much noise. I know why.
Фейнман, — сказал он, — вы слишком много разговариваете на уроке, производите слишком много шума. И я знаю, по какой причине.
You will be receiving too much honour.
Даже слишком уж много чести получите!
"Too much is spoken," Jessica said bitterly.
– Слишком много говорят, – горько сказала Джессика.
«One more,» said the captain. «There's been too much blabbing already.»
– Есть, – сказал капитан. – Слишком много болтают.
True, much time has passed since that morning—much too much, and not a word or a breath from Porfiry.
Правда, с того утра прошло много времени, — слишком, слишком много, а о Порфирии не было ни слуху, ни духу.
“Nah, I’ve caused too much trouble,” Harry said, echoing Fred.
— Да нет, от меня слишком много хлопот, — повторил Гарри слова Фреда.
There was too much to be thought, and felt, and said, for attention to any other objects.
Слишком многое нужно было обдумать, почувствовать, сказать, чтобы внимание могло сосредоточиться на чем-то постороннем.
after all that happened between James and Sirius and Severus, there is too much bitterness there.
Все, что произошло между Джеймсом, Сириусом и Северусом, оставило слишком много горьких чувств.
The captain has said too much or he has said too little, and I'm bound to say that I require an explanation of his words.
Капитан сказал нам и слишком много и слишком мало, и я имею право попросить у него объяснений...
A very heavy tax might discourage too, much this attention and good management.
Очень тяжелый налог может слишком неблагоприятно отразиться на этих заботах и хорошем управлении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test