Translation for "to whom it was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
These actors and others shared information on what each has to offer, for whom it is available and how it may be obtained.
Эти и другие стороны поделились информацией о том, что каждый из них может предложить, для кого это доступно и как это может быть получено.
Ordered and decreed that this Act shall be inserted in the Official Gazette, to be enforced and implemented by all those to whom it refers.
Требуем и приказываем включить настоящий закон в памятную записку для исполнения и соблюдения всеми, кого это касается.
A letter from the National Democratic Alliance (Sudan) Australia Branch (NDA), dated 5 February 1998, addressed "to whom it may concern" similarly displays a lack of specific knowledge of the complainant's circumstances or background.
В письме австралийского отделения Национального демократического альянса Судана (НДА) от 5 февраля 1998 года, адресованного "тем, кого это касается", также нет конкретных сведений о положении или фактах биографии заявителя.
Last year, when the leaders of the Group of Eight announced that universal access to prevention, treatment, care and support must be our target for 2010, those of us for whom this is a matter of life or death rejoiced.
В прошлом году, когда лидеры Группы восьми заявили о том, что наша цель состоит в том, чтобы к 2010 году обеспечить всеобщий доступ к услугам в области профилактики, лечения, ухода и поддержки, у многих из нас, для кого это является вопросом жизни и смерти, появилось чувство надежды и оптимизма.
... it is fundamentally difficult to assert that a State is completely free to decide, as property is brought into its territory, in whom that property vests, irrespective of the municipal laws of any other State.
<<... по существу трудно утверждать, что государство при переводе имущества на его территорию абсолютно свободно может решать, кому это имущество передается, независимо от внутреннего права какого-либо другого государства.
The Charter requires that staff members be "appointed" by the Secretary-General (or by those to whom this power has been delegated, either by the Secretary-General alone or by the Secretary-General at the direction of the General Assembly).
1. В Уставе предусматривается, что сотрудники "назначаются" Генеральным секретарем (или теми, кому это право было делегировано Генеральным секретарем либо лично, либо по указанию Генеральной Ассамблеи).
In each of the above passages, the Court was able to formulate the principle of reparation without specifying to whom reparation was owed, i.e., without using the term "injured State" or any equivalent to it.
25. В каждой из вышеприведенных выдержек Суд смог сформулировать принцип возмещения без указания на того, кому это возмещение причитается, т.е. без употребления термина <<потерпевшее государство>> или иного эквивалентного ему термина.
Disclosing information had different effects depending on whom the information was disclosed to (close friends or relatives, the police or courts, service providers, human rights activists, customary leaders, anonymous surveys, etc).
Раскрытие информации может иметь разные последствия в зависимости от того, кому эта информация разглашается (близким друзьям и родственникам, полиции и суду, оказывающим помощь лицам, правозащитникам, традиционным лидерам, в ходе анонимных опросов и т.д.).
99. The present report began with a clear and simple message: that we must focus our efforts on enhancing protection where and for whom it matters most -- on the ground, in the midst of conflict and for the hundreds of thousands of civilians who are, on a daily basis, at risk of, or fall victim to, serious violations of international humanitarian law and human rights law.
99. Настоящий доклад начинается с четкого и простого сообщения: мы должны сосредоточить внимание на усилиях по повышению защиты в тех условиях и для тех, кому это в наибольшей степени необходимо на местах в условиях конфликтов, и для сотен тысяч гражданских лиц, которые ежедневно подвержены риску стать жертвами серьезных нарушений международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test