Similar context phrases
Translation examples
It seems to us we always choose an easy path of asking for money from the budget of the Organization and to think up something additional to spend this money on. We forget that there are good forums that have been working for a long time.
Нам кажется, мы всегда выбираем простой путь -- попросить денег из бюджета Организации и что-то придумать дополнительное, чтобы эти деньги тратить, забывая о том, что существуют хорошие формы, которые давно работают.
I can literally hear you trying to think up an excuse.
Я буквально слышу, как ты пытаешься придумать оправдание.
We'll have to think up a good story to tell the refineries.
Надо придумать подходящую легенду, чтобы говорить на заводах.
How long did it take to think up that brilliant move?
И сколько же времени заняло придумать такой блестящий переезд?
It took us a little time to think up a diagnostic test no one's ever thought up before.
Потребовалось немного времени, чтобы придумать тест, который никто не придумал до этого.
Apparently, so urgent they didn't even have time to think up a plausible excuse.
Видимо, что-то настолько экстренное, что у них даже не было времени придумать правдоподобный предлог.
and if I could think up anything worse, I would do that, too;
а если придумаю еще что-нибудь хуже этого, то и хуже сделаю;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test