Translation examples
In litigation by human rights groups against the safety-zone reduction, it was reported that Israeli military officers "admitted that the new regulations put Palestinian lives at risk but insisted it would help strike back at Palestinian militants launching rockets at Israeli civilians".
В протестах правозащитных групп против сужения зоны безопасности указывалось, что израильские офицеры "соглашались с тем, что при новых правилах создается опасность для жизни палестинцев, однако настаивали при этом на том, что это поможет наносить ответные удары по палестинским боевикам, которые обстреливают ракетами гражданское население Израиля".
This is the farmers'chance to strike back.
Для фермеров это шанс нанести ответный удар.
- Because Castro will try to strike back.
- Потому что Кастро попытается нанести ответный удар.
That's exactly why we have to strike back now.
И именно поэтому необходимо нанести ответный удар.
It's time to strike back, and it's time to end this.
Пора нанести ответный удар и покончить с этим.
Delenn, we need to strike back, but the Council is divided.
Деленн, мы должны нанести ответный удар, но Совет колеблется.
You do not believe she will attempt to strike back at you?
Ты не веришь, что она попытается нанести ответный удар?
Napier goes at our man like that we got to strike back hard.
Если Нэпьер нападает на нашего человека — надо нанести ответный удар.
An enemy we have kept at bay for centuries has finally decided to strike back.
Враг, которого мы веками не подпускали к детям, решил нанести ответный удар.
We need your service to rally on the ground to cripple the enemy's ability to strike back.
Мы нуждаемся в вашей службе, чтобы парализовать возможность противника нанести ответный удар.
Now the oppressed have been given a mighty sword... with which to strike back at their enemies.
Теперь у угнетенных есть меч... чтобы нанести ответный удар в их врага.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test