Translation examples
They are then left shut up inside the container for three days, at the end of which the bodies are removed and carried off by a Stabac truck.
Контейнеры закрывают и оставляют на три дня; по истечении этого срока из них извлекаются трупы, которые затем загружаются в грузовик СТАББАК и вывозятся в другое место.
Think you're Chamberlain? Telling everybody to shut up!
Что ты, как Чемберлен в Лиге наций всем рот закрываешь?
And when that day comes when you start trying to be my hero collaborator so hard that I have to slap you to shut up-- And it will come despite your pitiable, misguided, Irish omerta.
И когда наступит день Когда ты будешь пытаться стать моим героическим помошником столь отчаянно Что мне придется закрывать тебе рот оплеухой, а этот день наступит Несмотря на твою жалкую, недоделанную ирландскую Омерту.
It's your duty to tell them to shut up instead of listening to gossip.
Как раз твой долг заключался в том, чтобы не собирать сплетни.
They shut up our populations in their humble huts and then set the huts on fire.
Они запирают наших людей в их лачугах и поджигают их.
Plus, you know, you can never get chicks to shut up.
Плюс девушку сложно заставить замолчать.
The Bible says that of the mouth of babies God has ordered to us to say to shut up to the enemy, to the adversary and the avenger.
Библия говорит, что устами ребёнка Бог приказал нам молиться чтобы заставить замолчать наших врагов, противников и мстителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test