Similar context phrases
Translation examples
For many children in these situations, non-judicial mechanisms such as reparations can provide more immediate accountability, foster community reconciliation and allow children to move on with their lives.
Для многих детей в подобных ситуациях использование таких внесудебных механизмов, как возмещение ущерба, может более оперативно обеспечить привлечение к ответственности, способствовать примирению в общине и дать детям возможность продолжать жить дальше.
Psychological studies of Palestinian children 12 years of age and under show a disturbingly high correlation between witnessing a parent beaten or humiliated by Israeli soldiers and the loss by the child of the will to live (see A/HRC/20/32, para. 8).
В исследованиях по изучению психологического состояния детей в возрасте 12 лет и моложе указывается на существование тревожно высокой корреляции между ужасом, который испытывает ребенок, видя, как израильские солдаты избивают и унижают его отца или мать, и его нежеланием жить дальше (A/HRC/20/32, пункт 8).
Let me clarify - we have nothing to live on beyond the fruits of our own labours.
Позвольте уточнить - нам нечего жить дальше плоды собственных трудов.
If there's no Ling, he doesn't even have the strength to live on.
{\fs40\fe204\cHDF}Другой на месте Лина не смог бы жить дальше.
Give me a break, the minimum wage is plenty for you guys to live on.
Дайте мне отдохнуть, минимальная зарплата много для вас что бы жить дальше.
I'm sure we can figure out how to live on what we have with you in summer school, and if we can't...
Я уверен, что мы можем понять, как жить дальше c твоей летней школой, и если мы не сможем...
He ran, while I was left to bury my sister, and learn to live with my guilt and my terrible grief, the price of my shame. “Years passed.
Он сбежал, а я остался хоронить сестру и жить дальше со своей виной и горем, расплатой за мое постыдное поведение… Прошли годы.
But to live well means to live in community, collectively.
Однако жить хорошо означает жить в общине, в коллективе.
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
с) учиться жить вместе, учиться жить с другими людьми; и
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
We have only one Earth on which to live, and to live together.
У нас только одна Земля, на которой нам суждено жить, и жить вместе.
(a) the person has lived or intend to live in the country;
а) человек живет или намерен жить в стране;
Very few of us are entitled to live in luxury; the great majority of us are doomed to live in poverty.
Очень немногие из нас удостоились права жить в роскоши; подавляющее же большинство обречено на то, чтобы жить в бедности.
I want to live myself; otherwise it's better not to live at all. And so?
Я и сам хочу жить, а то лучше уж и не жить. Что ж?
And who put me here to judge who is to live and who is not to live?
И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?
What is she hoping to live on afterwards in Petersburg?
Чем же жить-то в Петербурге она надеется потом-то?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test