Translation for "to laugh" to russian
To laugh
verb
Translation examples
I like to laugh.
Я люблю смеяться>>.
It was therefore urgent to find a solution to that problem and reunite children with their families and society, so that they could once again laugh, play and enjoy their childhood.
Поэтому в неотложном порядке необходимо найти решение этой проблемы с целью их реинтеграции в семьи и общество, чтобы они вновь могли смеяться, играть и наслаждаться своим детством.
To the child, a home represents security, a place where there is warmth and affection, a place to eat, laugh, play and cry: an environment that provides opportunities to grow and develop.
Для ребенка дом означает безопасность, место, где присутствуют тепло и любовь, место, где можно есть, смеяться, играть и плакать, - т.е. ту среду, которая позволяет ему расти и развиваться.
His reaction was: `That would be interfering with our culture ... we could not even laugh any more at our own misfortunes ...', referring to the view expressed by Mr. Gléle Ahanhanzo to the effect that the programme's jokes made fun of the Blacks."
Сославшись на мнение г-на Глеле-Аханханзо о том, что в этой программе высмеиваются негры, он по этому поводу заявил: "Это было бы вмешательством в нашу культуру... мы не смогли бы смеяться над нашими трагедиями...".
It was the wisest leader of ancient Israel, King Solomon, who wrote, in the book of Ecclesiastes, "For everything there is a season: a time to weep and a time to laugh; ... a time to love and a time to hate; a time for war and a time for peace."
Мудрейший лидер древнего Израиля царь Соломон писал в своей книге Экклезиаста: <<Всему свое время: время плакать и время смеяться; ... время любить и время ненавидеть; время для войны и время для мира>>.
What is important in the new millennium is to know how to orient this globalization with international criteria, so that a son of the Argentine pampas or a daughter of Gabon can equally laugh and cry at the same cartoon, so that their freedom and ambitions can be equal and equally unconstrained.
В новом тысячелетии важно знать, как сориентировать этот процесс глобализации международными критериями таким образом, чтобы уроженец аргентинских пампасов и уроженка Габона могли одинаково смеяться и плакать по поводу одного и того же мультфильма, чтобы их свобода и амбиции были равными и в равной степени неограниченными.
Women, and indeed girls, were brought up with many restrictions: they were not allowed to participate in the so called `male roles' i.e. never had been village chiefs; never joined social gatherings, had little or no schooling; are not expected to jump or laugh loudly; restricted from standing in village courts (they could only be represented by a male relative) etc.
Женщины и девочки сталкивались со многими ограничениями: им не разрешалось заниматься определенными видами деятельности, которые отводились мужчинам, например они никогда не были лидерами деревенских общин, никогда не посещали общественные собрания, совсем или почти не были охвачены школьным обучением, им не разрешается прыгать или громко смеяться, они не допускаются на деревенские суды (они могут быть только представлены родственником-мужчиной) и т.д.
It's important to laugh.
Смеяться очень важно.
Try not to laugh.
Постарайся не смеяться.
- He liked to laugh.
Он любил смеяться.
You dared to laugh?
Вы посмели смеяться?
It's OK to laugh.
Смеяться это нормально.
You're supposed to laugh.
Ты должен смеяться.
We hasten to laugh.
Мы спешим смеяться
He started to laugh...
Он начал смеяться...
It's fun to laugh.
Смеяться - это весело.
You're going to laugh.
Вы будете смеяться.
I really cannot laugh at it.
Смеяться над ним я не способна.
Let us now laugh and be glad!
Будем же смеяться и радоваться!
Harry didn’t know whether to laugh or not.
Гарри сидел и не знал, смеяться ему или нет.
said Ginny, annoyed. “Don’t laugh—”
— Не смей смеяться! — рассердилась Джинни.
but he laughed SUCH a screechy laugh, and roared and cussed, and kept on chasing me up.
а он только смеялся, да так страшно! И все ругался, орал и бегал за мной.
He wasn’t laughing, but he wasn’t sticking up for Harry either.
Конечно, он не смеялся, но и не вступился за Гарри.
But to torment me and laugh in my face, that I will not allow!
Но смеяться себе в глаза и мучить себя я не позволю.
It was necessary to laugh, when she would rather have cried.
От нее требовали, чтобы она смеялась, когда ей хотелось плакать.
Before an hour's out, ye'll laugh upon the other side.
Через час вы будете смеяться по-иному.
if you laugh you are unworthy of understanding what I say.
если вы будете смеяться, то вы недостойны это понять…
We love to laugh Loud and long and clear
Как любим мы громко хохотать.
I love to laugh Loud and long and clear
Я так люблю громко хохотать.
Nicola sometimes touched it and suddenly he started to laugh all alone.
Никола иногда трогал ее и вдруг без причины начинал хохотать.
It's considered to be good manners now to laugh whenever Burton's report is mentioned.
Теперь считается хорошим тоном хохотать при упоминании о рапорте Бертона.
And she could never hide it because she was the first to laugh!
И она никогда не могла скрыть это, потому что первая начинала хохотать!
he retorted, which made Ron and Hermione laugh and wiped the smirk off Pansy Parkinson’s face.
Рон и Гермиона хохотали, а с лица Пэнси Паркинсон слезала дурацкая ухмылка.
Harry, laughing with the others, was glad to have an innocent reason to look at Ginny;
Гарри, хохотавший вместе со всеми, был только счастлив тому, что у него имеется совершенно невинный повод подолгу не спускать с Джинни глаз.
he would reply with a wicked grin, laugh wildly for a moment and then suddenly lunge for the nearest bar and buy an enormous round of drinks.
– отвечал он с коварной ухмылкой, дико хохотал, а потом бежал в ближайший бар и покупал выпивку на всю команду.
“MY DEAR HARRIET, “You will laugh when you know where I am gone, and I cannot help laughing myself at your surprise to-morrow morning, as soon as I am missed.
Моя дорогая Харриет, ты будешь хохотать до упаду, когда узнаешь, куда я уехала, и я сама помираю со смеху, воображая, как ты утром удивишься, когда тебе скажут, что я пропала.
Merry, Pippin, and Sam sat at their ease laughing and talking and singing, while the Shirriffs stumped along trying to look stern and important.
Пин, Сэм и Мерри сидели вразвалочку, хохотали, галдели и распевали песни; ширрифы вышагивали с важным и строгим видом.
and when we asked him to his face, he would only laugh if he were drunk, and if he were sober deny solemnly that he ever tasted anything but water.
Когда мы спрашивали его напрямик, он, если был пьян, только хохотал нам в глаза, а если был трезв, торжественно клялся, что за всю жизнь ничего не пил, кроме воды.
He followed the two elves, until they entered a small cellar and sat down at a table on which two large flagons were set. Soon they began to drink and laugh merrily.
Он последовал за двумя эльфами, пока они не вошли в маленький погреб и сели за стол, на котором стояли две большие кружки. Эльфы начали петь и весело хохотать.
As to you, prince, I know that you have sent money secretly to Burdovsky's mother through Gania. Well, I bet now," he continued with an hysterical laugh, "that Burdovsky will accuse you of indelicacy, and reproach you with a want of respect for his mother!
Вы, князь, я знаю, послали потихоньку денег, с Ганечкой, матери Бурдовского, и вот об заклад же побьюсь (хи-хи-хи, истерически хохотал он), об заклад побьюсь, что Бурдовский же и обвинит вас теперь в неделикатности форм и в неуважении к его матери, ей-богу так, ха-ха-ха!
со смехом сказать
verb
The Chairperson: Thank God that the laugh is between the teeth and the tongue.
Председатель (говорит по-английски): Хвала Господу за то, что смех сближает наши зубы и язык.
Laugh.” “I’m not laughing,” said Harry.
Смейся. — Никакого смеха, — сказал Гарри.
then they waked up another fellow and told him, and laughed, but he didn't laugh;
потом разбудили третьего и со смехом пересказали ему;
Bellatrix gave a delighted laugh.
Беллатриса залилась счастливым смехом:
‘What’s all this?’ said Frodo, feeling inclined to laugh.
– В чем дело? – спросил Фродо, сдерживая смех.
“Hello, Percy,” said Harry, trying not to laugh.
— Привет, Перси, — сдерживая смех, поздоровался Гарри.
"Sihaya," he said, speaking with half a laugh in his voice.
– Сихайя, – сказал он, и в его голосе зазвенел счастливый смех.
Ron hastily turned his laugh into a hacking cough.
Рон поспешил скрыть свой смех за приступом кашля.
All three of them started to laugh, and once started, it was difficult to stop.
Все трое покатились со смеху и никак не могли остановиться.
насмеяться
verb
Your sidekick laughs at my son and you get to laugh at my marriage.
Ваш приятель шутил над моим сыном и вы хотите насмеяться над моим браком.
I dare swear she has had a good laugh at YOU before now!
Побьюсь об заклад, что она и над тобой уже в чем-нибудь насмеялась.
For some people, it's all right to laugh at il Duce.
Конечно, синьор, для некоторых позволительно высмеивать Дуче.
Because Rachna Ali and PC Johnson were trying to laugh at racism.
Потому что Рахна Али и констебль Джонсон пытались высмеивать расизм.
When that thing happened between me and Yoshida-san she was the only person to laugh at it for me.
Когда все так обернулось между мной и Йошида-сан кто высмеивала меня.
'That's where all the men go to laugh at the rest of us 'who can't check the brake fluid or shoot a baboon.
'Это там где все мужики собираются, чтобы высмеивать остальных нас, 'кто не может проверить тормозную жидкость и завалить бабуина.
подсмеиваться
verb
We used to laugh about making it out.
Мы привыкли над этим подсмеиваться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test