Similar context phrases
Translation examples
In these talks, a number of issues were ironed out, but others were deferred until Bürgenstock.
В ходе этих переговоров удалось сгладить различия во взглядах по ряду вопросов, а рассмотрение других проблем было отложено до следующих переговоров в Бюргенштоке.
Eritrea's proposal for a cessation of hostilities while differences are being ironed out with the help of third parties has been rejected by Ethiopia.
Предложение Эритреи прекратить боевые действия, пока при помощи третьих сторон предпринимаются попытки сгладить имеющиеся противоречия, отвергается Эфиопией.
Further, the report noted that the demand for conference services was inconsistent throughout the calendar year and that integrated global management held the promise of ironing out the peaks and valleys of the demand for and provision of services (see A/59/133 and Corr.1).
Кроме того, в этом докладе было отмечено, что спрос на конференционное обслуживание неодинаков на протяжении календарного года и что комплексное глобальное управление обещает сгладить резкие колебания в объеме требуемых и предоставляемых услуг (см. A/59/133 и Corr.1).
Early elections would also enable member States to be better prepared for the deliberations and would provide time for intensive informal pre-sessions at which major differences could be ironed out, facilitating more in-depth debate and increasing the effectiveness of the formal meetings.
Заблаговременные выборы позволят также государствам-членам лучше подготовиться к обсуждениям и обеспечат им время для интенсивной неофициальной предсессионной работы, когда можно было бы сгладить основные разногласия в целях проведения углубленных обсуждений и повышения эффективности официальных заседаний.
We are convinced that, thanks to this document, which can further evolve and is not set in stone, agreement on a programme of work is clearly within our grasp and we would urge all parties to do their utmost to iron out as soon as possible their differences - which, in our view, are not that great - to enable this Conference to get back on the road
Мы убеждены, что благодаря этому документу, который сохраняет эволюционный характер, а не высечен на скрижалях, согласие по программе работы оказывается у нас в пределах досягаемого, и мы настоятельно призываем стороны всячески стремиться к тому, чтобы как можно скорее сгладить свои расхождения, - которые, как нам представляется, не столь уж и глубоки, - чтобы наша Конференция могла заняться делом.
At the time, we were convinced that, thanks to this document, which remained open and could be amended and revised, agreement on the programme of work was clearly within our grasp and we urged parties to do their utmost to iron out their differences as soon as possible - differences, which did not seem so great to us - to allow the Conference to get back to work.
Мы были тогда убеждены, что благодаря этому документу, который сохранял эволютивный характер и поддавался поправкам и пересмотрам, согласие по программе работы явно находилось в пределах нашей досягаемости, и мы настоятельно призвали стороны приложить все силы к тому, чтобы как можно скорее сгладить свои расхождения, которые, как нам представлялось, были не так уж глубоки, с тем чтобы Конференция могла приняться за работу.
Well, just one final rehearsal to iron out any remaining nasties.
Ну, еще одна репетиция, чтобы сгладить все оставшиеся недочеты.
Have you managed to iron out your miracle drug's inconvenient fatal flaws?
Как ты собираешься сгладить неудобные последствия твоего волшебного наркотика?
Okay, Pissy Spacek, you and I have a few differences we need to iron out.
Ладно, Писси Спейсек, между нами есть пара неровностей, которые нужно сгладить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test