Translation for "to get through" to russian
Similar context phrases
Translation examples
“Why can’t we get through?” Harry hissed to Ron.
— Почему нам не удалось пройти через барьер, как всем? — шепотом спросил Гарри у Рона.
she walked looking down, hurrying, the sooner to be out of their sight, the sooner somehow to get through those twenty steps until she could turn the corner to the right and be alone at last, and then walk along, hurrying, not looking at anyone, not noticing anything, but thinking, remembering, pondering every word said, every circumstance.
пошла потупясь, торопясь, чтобы поскорей как-нибудь уйти у них из виду, чтобы пройти как-нибудь поскорей эти двадцать шагов до поворота направо в улицу и остаться наконец одной, и там, идя, спеша, ни на кого не глядя, ничего не замечая, думать, вспоминать, соображать каждое сказанное слово, каждое обстоятельство.
But... there are better ways to get through this.
Но... есть варианты лучше, чтобы пройти через все это.
You're gonna have to dig deep to get through this.
Чтобы пройти через это, тебе придется как следует постараться.
We don't have to stop being individuals to get through this.
Мы не должны прекращать быть индивидуумами, чтобы пройти через это.
Well, thank God he's found the fortitude to get through this.
Слава Богу, он нашел в себе мужество. чтобы пройти через это.
You did what you had to do to get through it.
Ты сделал то, что должен был сделать, чтобы пройти через это.
I am counting on France to help us get through the final stages of cantonment, disarmament and reunification of the nation.
Я рассчитываю, что Франция поможет нам пройти этапы расквартирования, разоружения и восстановления единства страны.
Out of about 20 presidential candidates only one was a woman, and she did not manage to get through the preliminary process.
В числе почти 20 кандидатов в президенты была только одна женщина, и ей не удалось пройти предварительные процедуры.
The aim is to help children to get through school so that there would be fewer cases of early leavers.
При этом ставится цель помочь детям полностью пройти школьный курс обучения, с тем чтобы уменьшить число детей, преждевременно уходящих из школы.
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. "Children know how to climb up, but they do not know how to get down again."
Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке. <<Дети умеют взбираться наверх, однако не знают как спуститься>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test