Translation for "thus there are are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
and they are all of them thus mutually less serviceable to one another.
и, таким образом они все ничем не могут служить друг другу.
Thus the linen acquires a value-form different from its natural form.
Таким образом, холст получает форму стоимости, отличную от его натуральной формы.
and thus almost the whole money business of the country is transacted by means of them.
уплатить занятые у них деньги. Таким образом, почти весь денежный оборот страны совершается при посредстве этих кредитных билетов.
The farmer, for example, sells his wheat for £2, and this money serves thus as the medium of circulation.
Например, крестьянин продает свой хлеб за 2 ф. ст., которые служат, таким образом, в качестве средства обращения.
Thus Feynman’s sum over histories proposal seems to support the consistent histories hypothesis rather than the alternative histories.
Таким образом, фейнмановская теория интегралов по траекториям скорее поддерживает гипотезу согласованной, а не альтернативной истории.
They are thus both encouraged and enabled to increase this surplus produce by a further improvement and better cultivation of the land;
Таким образом, это поощряет их и дает возможность увеличивать количество этого избыто чного продукта путем дальнейших улучшений и лучшей обработки земли.
Thus the expanded relative form of value, or form B, now appears as the specific relative form of value of the equivalent commodity.
Таким образом развернутая относительная форма стоимости, или форма II, оказывается специфической относительной формой стоимости товара-эквивалента.
and thus the prince always extracts more profit from them than from those who, serving him in too much security, may neglect his affairs.
Таким образом, они всегда окажутся полезнее для государя, нежели те, кто, будучи уверен в его благоволении, чрезмерно печется о своем благе.
Thus in a particular country five shillings a week are said to be the common wages of labour, and ten per cent the common profits of stock.
Таким образом, говорят, что в данной стране 5 шиллингов в неделю составляют обычную заработную плату рабочего, а 10 процентов — обычную прибыль на капитал.
It reads all prices backwards, and thus as it were mirrors itself in the bodies of all other commodities, which provide the material through which it can come into being as a commodity.
Они читают все цены в обратном направлении и отражаются, таким образом, во всех товарных телах как в покорном материале для своего собственного превращения в товар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test