Translation for "those provided for" to russian
Similar context phrases
Translation examples
At the same time, such international treaties may establish other rules than those provided for in the draft articles.
При этом такие международные договоры могут устанавливать иные правила, чем те, которые предусмотрены проектом.
If ratified international treaties define norms other than those provided for by laws, such norms shall apply.
Если ратифицированными международными договорами устанавливаются иные нормы, чем те, которые предусмотрены законами, то применяются эти нормы.
If norms other than those provided by the laws are provided in a treaty, the norms of the treaty shall prevail ".
Если в ратифицированном международном договоре содержатся иные нормы, чем те, которые предусмотрены законами, то применяются нормы международного договора".
Article 15, paragraph 1, makes it possible to try to find quicker mechanisms than those provided for in the Convention.
Пункт 1 статьи 15 делает возможными попытки поиска более быстродействующих механизмов, чем те, которые предусмотрены в Конвенции.
In situations of armed conflict, these rights also include those provided to protected persons under international humanitarian law.
В ситуациях вооруженного конфликта эти права также включают те, которые предусмотрены для лиц, находящихся под защитой международного гуманитарного права.
Nevertheless, a carrier may assume a liability greater and obligations more burdensome than those provided for in these Uniform Rules.
Несмотря на это на перевозчика могут возлагаться более значительные ответственность и обязательства, чем те, которые предусмотрены настоящими Едиными правовыми предписаниями.
244. It was observed that the reference to "those provided for in Article 33 of the Charter" was not suitably placed and should be deleted or placed at the end of the sentence.
244. Было отмечено, что слова <<те, которые предусмотрены в статье 33 Устава>> расположены неудачно и их следует опустить или перенести в конец предложения.
The aforementioned amendments were aimed at removing provisions granting the public and NGOs more far-reaching rights than those provided for by the Convention.
154. Вышеуказанные поправки направлены на изъятие положений, предоставляющих общественности и НПО более обширные права, чем те, которые предусмотрены в Конвенции.
In that context, it is important that all operations in the occupied territories be conducted within the framework of international legality, especially those provided for in the Fourth Geneva Convention of 1949.
В этой связи важно, чтобы все операции на оккупированных территориях проводились в рамках международной законности, особенно те, которые предусмотрены в четвертой Женевской конвенции 1949 года.
If an international treaty to which Azerbaijan has acceded establishes regulations other than those provided for in domestic legislation, the regulations of the international treaty shall apply.
Если международным договором, к которому присоединилась Азербайджанская Республика, установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены гражданским законодательством, применяются правила международного договора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test