Similar context phrases
Translation examples
We will accept the Court's decision, as is only right.
Мы согласимся с решением Суда, и это правильно.
So we stand up for universal values because it is the right thing to do.
Посему мы выступаем за всеобщие ценности, поскольку это правильно.
Ethiopia proposed the Peace Plan because it felt it was the right thing to do.
Эфиопия предложила Мирный план, поскольку она считает это правильным.
Of course, cultural respect is right as a matter of principle.
Проявление уважения к культуре, безусловно, - это правильно, исходя из принципиальных соображений.
This type of cooperation, Lebanon believes, is the right way to forestall the danger posed by such possession.
Ливан считает, что такое сотрудничество -- это правильный путь к устранению этой угрозы.
That is the right approach to take and it is in this same direction that we must continue to work during 1996.
Это правильный подход, и именно в этом направлении мы должны продолжать работать в 1996 году.
This is the right direction, a direction in which the lessons of the past appear to have been taken into account.
Это -- правильное направление, направление, на котором уроки прошлого, как представляется, были приняты во внимание.
My delegation has voted in favour of resolution 66/6 because that is the right thing to do.
Моя делегация проголосовала за резолюцию 66/6, поскольку считает, что это правильное решение.
However, it was the absolute recognition that it is the right path for the future of Israel that guided me.
Тем не менее мной руководила полная уверенность в том, что это правильный путь, по которому Израиль пойдет в будущее.
It is right and proper that rich and poor countries be engaged in the ongoing war on the barbarism of terror.
Это правильно и верно, что богатые и бедные страны участвуют в этой войне против варварских действий террористов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test