Translation for "this in itself is" to russian
Translation examples
This, by itself, refutes Iran's claims.
Само по себе это доказывает несостоятельность притязаний Ирана.
The event itself is of major historic significance.
Само по себе это событие имеет историческое значение.
This in itself is perfectly rational economic behaviour.
Само по себе это является абсолютно разумным хозяйственным поведением.
But this in itself has contributed little for the emancipation of women.
Но само по себе это мало способствовало реальной эмансипации женщин.
This is in itself a great achievement, one that inspires hope and confidence.
Само по себе это значительное достижение, которое вселяет надежду и уверенность.
This is in itself a normal part of how a multinational enterprise operates.
Само по себе это является обычной практикой функционирования многонационального предприятия.
In itself, that would be the maximum manifestation of genuine global governance.
Само по себе это стало бы максимальным проявлениям подлинно глобального управления.
It is, in itself, a mechanism for the implementation of Gender issue initiatives.
Сама по себе эта политика является механизмом реализации инициатив в гендерной области.
That in itself might indicate a reluctance to challenge the Executive.
Возможно, само по себе это может указывать на нежелание вступать в конфликт с исполнительной властью.
That, in itself, could certainly be seen as a process of decolonization on a more gradual basis.
Само по себе это, конечно же, можно рассматривать как более медленно протекающий процесс деколонизации.
This in itself is undoubtedly a great crime. But the prosecution is not calling the defendants to account for violating constitutional guaranties or withholding due process of law.
Уже само по себе это, без сомнения, величайшее преступление, но обвинение не требует у подсудимых ответа за нарушение ими конституционных свобод или же за отказ в судебном разбирательстве, положенном по закону.
This in itself promotes irreversibility.
Это само по себе способствует необратимости.
This is itself a source of concern.
Это само по себе вызывает обеспокоенность.
This is a remarkable achievement in itself.
Это само по себе является уникальным достижением.
This is in itself a historic shift.
Это само по себе является важным сдвигом.
This is in itself a major achievement.
Это само по себе является важным достижением.
This is in itself a remarkable achievement.
Это само по себе является замечательным достижением.
This in itself has immense meaning.
Это само по себе исполнено огромного смысла.
This, in itself, is reason for great hope.
Это само по себе вселяет большие надежды.
This in itself is another kind of terrorism.
Это само по себе является еще одним видом терроризма.
This is, in itself, a lengthy and painstaking exercise.
Это <<само по себе>> является длительным и трудоемким процессом.
This is fate itself,” Raskolnikov thought. “Why is he here?”
«Это сама судьба, — подумал Раскольников, — почему он тут?»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test