Translation for "this changes" to russian
Translation examples
This has changed the overall market.
Это меняет весь рынок.
55. This will change with the structure of the transaction.
55. Это меняет структуру сделки.
This is changing the land utilization pattern in many developing countries.
Во многих развивающихся странах это меняет характер землепользования.
The nature of the epidemic in Thailand is changing, and we need to adapt and adjust ourselves to that changing nature.
Характер этой эпидемии в Таиланде меняется, и нам нужно адаптироваться и приспосабливаться к этому меняющемуся характеру.
First is the changing nature of conflict environments where peacekeepers increasingly confront complex and unconventional threats.
Во-первых, это меняющийся характер конфликтных ситуаций, в которых миротворцы сталкиваются со все более сложными и нетривиальными задачами.
5. In the long term it is unclear what effect this changing political context will have on sanctions implementation, but in the short term the outlook is discouraging.
5. В долгосрочной перспективе неясно, как повлияет эта меняющаяся политическая ситуация на осуществление санкций.
This changing pattern tends to increase the pool of cash available because other resources are normally provided in advance of the obligating stage of the spending cycle. Change in income proportion
Это меняющаяся структура имеет тенденцию к увеличению суммы имеющихся наличных средств, поскольку прочие ресурсы обычно выделяются до этапа принятия обязательств в рамках цикла расходования средств.
This changes the previous position under paragraph (A) of rule 90 (now deleted), which had stated a preference for oral testimony.
Это меняет существовавшее ранее положение в соответствии с пунктом (A) правила 90 (в настоящее время исключено), где предпочтение отдавалось устным показаниям.
This changes the dynamics of the relationship and requires UNDP to respond first and foremost to national needs for a credible electoral process rather than government priorities, which are not necessarily identical.
Это меняет характер взаимоотношений и требует от ПРООН в качестве абсолютного приоритета удовлетворения национальных потребностей в обеспечении заслуживающего доверие избирательного процесса, а не решения задач правительства, которые не всегда совпадают.
Passing decisions by Mr. Owen outside the framework and mandate of the Dayton/Paris Peace Agreement in a way that changes the very constitutional structure of Bosnia and Herzegovina, represents a flagrant violation of the Agreement and law in general.
Вынесение решений г-ном Оуэном вне рамок и мандата Дейтонского/Парижского мирного соглашения таким образом, что это меняет саму конституционную структуру Боснии и Герцеговины, представляет собой явное нарушение Соглашения и норм права в целом.
This changes things, son.
Это меняет расклад, паренёк.
Because this changes everything.
Потому что это меняет всё.
Do you think this changes a thing?
Вы думаете, это меняет дело?
How does this change anything between us?
Что это меняет между нами?
And does this change your original conclusion?
И это меняет ваш исходный вывод?
[Buting] Afterwards, Norm said, "This changes everything."
Потом Норм сказал: "Это меняет всё".
I guess this changes the whole story, doesn't it?
Полагаю, это меняет суть дела, не так ли?
Does this change anybody's - vote for or against her?
Это меняет чей-либо голос за или против нее?
You know, Jerry, I think this changes the relationship.
Знаешь, Джерри, по-моему это меняет все наши отношения.
I hope this changes your mind about rule number 3.
Я надеюсь, что это меняет твое мнение о правиле номер 3.
(c) Agreement to a minimum floor of core contribution: for one or two donors, this was acceptable, while for others it was desirable but impossible since for them it changed the voluntary nature of the pledge and/or more simply their budgeting systems would not allow it;
c) согласие на минимальный объем взноса в счет формирования основных ресурсов: для одного-двух доноров это оказалось приемлемым, а для других - желательным, но невозможным, так как, по их мнению, это меняет добровольный характер объявления взносов и/или, попросту говоря, их системы составления бюджета не позволят сделать этого;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test