Translation for "this being" to russian
Translation examples
Could this being present any danger to the ship?
Это существо может угрожать кораблю?
This being also restored your son's hearing.
Это существо еще восстановило слух вашего сына.
This being, Oma Desala, is very powerful, right?
Это существо, ОМА ДЕСАЛА, действительно очень могущественно, правильно?
This being did not come to our world in peace.
Это существо ведет скрытую войну против нас.
There be more to it than that, for this be the night of the haka.
- Невозможное возможно. Для этого существуют "ночь хака".
Assam mentioned this being an extremely rarefied project for the Cabal.
Ассам упомянул, что это существо чрезвычайно утонченным проект для Общества.
This being was not alive when it was first grown.
Это существо не было живым, с того момента как его вырастили.
Chase tells you that two people exchanged fluids to create this being.
Чейз утверждает, что двое людей обменялись жидкостями, чтобы создать это существо.
Note that we are not asked to condemn this being with a mad heart.
Но поэт не призывает нас осуждать это существо с безумным сердцем.
We are certain that this being can see in only one spectrum of light ..infrared.
Мы уверены, что это существо может видеть лишь в одном спектре инфракрасном.
Whatever Mrs. Figg might say, it sounded to him as though the most she had ever seen was a picture of a Dementor, and a picture could never convey the truth of what these beings were like: the eerie way they moved, hovering inches over the ground; or the rotting smell of them;
Все, что говорила миссис Фигг, звучало так, словно в лучшем случае она видела дементоров на картинке. Между тем никакая картинка не в состоянии передать подлинное ощущение от близости этих существ. Как жутко они движутся, летя в сантиметрах над землей. Какой гнилостный от них запах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test