Translation for "they took him" to russian
Translation examples
Two or three soldiers took him by the shoulders and forced him to walk in front of them.
Двое или трое солдат взяли его за плечи и заставили идти впереди них.
The police reportedly took him into their custody and allegedly beat him until he lapsed into a coma.
Согласно сообщению, полицейские взяли его под стражу и избивали, пока он не впал в состояние комы.
As Mr. Yao's conduct was in breach of relevant provisions of the Chinese regulations on the organization of assemblies and marches, on 27 March the public security authorities, acting in accordance with the provisions of article 296 of the Chinese Criminal Code, took him into criminal detention on suspicion of the crime of organizing an unlawful assembly, march or demonstration.
Поскольку линия поведения г-на Яо шла вразрез с соответствующими правовыми нормами, регламентирующими организацию собраний и манифестаций, то 27 марта органы по поддержанию общественной безопасности, действуя на основании положений статьи 296 Уголовного кодекса Китая, взяли его под стражу по подозрению в совершении преступления, связанного с организацией незаконных собраний, манифестаций или демонстраций.
Perhaps they took him prisoner.
Возможно они взяли его в плен.
They took him under the Patriot Act.
Они взяли его за терроризм.
Because they took him to replace me.
Потому что они взяли его, чтобы заменить меня.
They took him to lay him in a coffin.
Они взяли его и положили в гроб.
So they took him and they killed him.
Итак, они взяли его и они убили его.
They took him into custody and put him on ICE.
Они взяли его под заключение и поместили под АНК.
The Vietnamese never admitted they took him prisoner.
Вьетнамцы так и не признали того, что они взяли его в плен.
They took him out of the field, he wasn't aggressive enough.
Они взяли его за пределы поля, он не был достаточно агрессивным.
They took him and put him in the foster system... and that was it.
Они взяли его и отдали его в приёмную семью... вот и все.
Didn’t we swear when we took him in we’d stamp out that dangerous nonsense?”
Когда мы взяли его, разве мы не поклялись, что искореним всю эту опасную чепуху?!
“We swore when we took him in we’d put a stop to that rubbish,” said Uncle Vernon, “swore we’d stamp it out of him!
— Когда мы взяли его в свой дом, мы поклялись, что положим конец всей этой ерунде, — упрямо продолжил дядя Вернон, — что мы вытравим и выбьем из него всю эту чушь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test