Translation for "they that were" to russian
Similar context phrases
Translation examples
How were their provisions applied, in particular in relation with the Convention?
Как применяются их положения, и в частности те, которые изложены в самой Конвенции?
The conditions were exactly the same as those applicable in the case of marriage.
Условия точно такие же, как и те, которые применяются в случае супружества.
They had also questioned whether certain crimes were genuinely at the same level of seriousness as others that were listed.
Они также интересовались, являются ли определенные преступления действительно столь же серьезными, как и те, которые были включены в перечень.
Who better has the solution to the problems than those individuals who were instrumental in creating the problems?
Кто сможет лучше решить такие проблемы, чем те, которые участвовали в их создании?".
All of these were considered with respect to their admissibility, and those that were determined to be admissible are at various stages of consideration.
Все они были рассмотрены на предмет их приемлемости, и те, которые были признаны приемлемыми, в настоящий момент находятся на различных этапах рассмотрения.
Among the most important activities were those leading to the creation of revenue.
В числе наиболее важных мероприятий отмечаются те, которые приводят к получению доходов.
However, those that were changed to N show a greater increase in price in general.
Однако те, которые были изменены на N, показывают в целом большее увеличение цены.
They could also introduce more effective measures than were stipulated at the confederate level.
Они могут также вводить более эффективные меры, чем те, которые предусмотрены на конфедеративном уровне.
In the past, many models had been tried out, but what had worked were models that were flexible and locally accepted.
В прошлом было опробовано множество моделей, но из них работали лишь те, которые обладали гибкостью и были приняты местным населением.
All he said and did was abrupt, confused, feverish--very likely the words he spoke, as often as not, were not those he wished to say.
Всё в нем было порывисто, смутно и лихорадочно; очень может быть, что слова, которые он выговаривал, были часто не те, которые он хотел сказать.
Gold and silver, however, were generally to be had for their value, by those who had that value to give for them.
Тем не менее те, которые могли отдать какую-нибудь стоимость в обмен на золото и серебро, по общему правилу могли получать их по стоимости.
Thus it was that Charles, King of France, was allowed to seize Italy with chalk in hand;(*) and he who told us that our sins were the cause of it told the truth, but they were not the sins he imagined, but those which I have related.
Так что Карлу, королю Франции, и впрямь удалось захватить Италию с помощью куска мела. А кто говорил, что мы терпим за грехи наши, сказал правду, только это не те грехи, какие он думал, а те, которые я перечислил.
I had a special bookshelf put in my study downstairs (the books took up seventeen feet), and began reading all the books that were going to be discussed in the next meeting.
Я отвел для них книжную полку в моем кабинете на первом этаже (выстроенные в ряд, учебники заняли в длину чуть больше пяти метров) и начал читать те, которые предстояло обсудить на ближайшем заседании комиссии.
Thus she had to go around for several days in a row visiting everyone in town, because some were offended that others had been shown preference, and thus turns were arranged, so that she was expected at each house beforehand and everyone knew that on such-and-such a day Marfa Petrovna would read the letter in such-and-such a house, and for each reading people even gathered who had heard the letter several times already, in their own homes and in their friends' as well.
Таким образом ей пришлось несколько дней сряду объезжать всех в городе, так как иные стали обижаться, что другим оказано было предпочтение, и таким образом завелись очереди, так что в каждом доме уже ждали заранее и все знали, что в такой-то день Марфа Петровна будет там-то читать это письмо, и на каждое чтение опять-таки собирались даже и те, которые письмо уже несколько раз прослушали и у себя в домах, и у других знакомых, по очереди.
They were sophomores, and were being quite motherly, the two of them.
Они были второкурсницами и относились ко мне по-матерински, обе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test