Translation for "they came in" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They came to take control of our country, but now, how strange, they are fighting each other, these people who came to teach us democracy, these people who came to restore peace.
Они пришли, чтобы взять под контроль нашу страну, но теперь, как ни странно, они воюют друг с другом, эти люди, которые пришли, чтобы научить нас демократии и восстановить мир.
They came to the aid of the gendarmes penned into the Gendarmerie School.
Они пришли на помощь жандармам, окруженным в Училище жандармерии.
On the contrary, they came with fire, grenades, guns and cutlasses.
Наоборот, они пришли с огнем, гранатами, оружием и ножами.
They came to take our wealth and our resources.
Они пришли, чтобы завладеть нашими богатствами и нашими ресурсами.
13. The consultative meeting came to the following conclusions:
13. Участники консультативного совещания пришли к следующим выводам:
They came back the next day and assaulted the author.
На следующий день они вновь пришли и напали на автора сообщения.
Then they came for me, and by that time no one was left to speak up".
А потом пришли за мной, но к тому времени заступиться за меня уже было некому>>.
Then they came for me -- and there was no one left to speak out for me.
И наконец, они пришли за мной, но никого уже не осталось, кто мог бы выступить в мою защиту>>.
My mother came into the room, and some friends of hers.
В комнату пришли моя мать и какой-то ее знакомый.
Two men came in and sat at a table nearby.
Пришли двое мужчин, уселись за стоявший неподалеку столик.
She came to the house with papers for my father’s signature. He was not at home.
Она пришла к нам домой с бумагами для отца. Его не было дома.
We only came in here because we hoped you’d drive her off for us.”
Мы только потому сюда пришли, что хотели с вашей помощью от нее избавиться.
When Denny, and Wickham, and Pratt, and two or three more of the men came in, they did not know him in the least.
Когда пришли Денни, и Уикхем, и Пратт, и еще двое или трое мужчин, они его совсем не узнали.
Sméagol thinks they have come out of the South beyond the Great River’s end: they came up that road.
Смеагорл думает, что они с юга, с того конца Великой Реки: они пришли по южной дороге.
The door was locked, and when they came back with the caretaker it was unlocked. Well, so Koch and Pestryakov did the murder! That's their logic.”
Дверь была заперта, а пришли с дворником — отперта: ну, значит, Кох да Пестряков и убили! Вот ведь их логика.
the names of others were written on the paper the articles were wrapped in; and some came on their own when they heard...
— Иных Кох указал; других имена были на обертках вещей записаны, а иные и сами пришли, как прослышали…
Then they came for the Catholics, and I did not speak out -- because I was not a Catholic.
Далее они пришли за католиками, а я молчал, поскольку не был католиком.
Then they came for the Socialists, and I did not speak out -- because I was not a Socialist.
Затем они пришли за социалистами, а я молчал, поскольку не был социалистом.
Lucky for you, they came in the same body bag.
К счастью для тебя, они пришли в том же мешке для трупа.
They came in looking for two sets of books they thought we had and they found absolutely nothing.
Они пришли в поисках двух наборов книг, которые как они думали у нас были и они нашли абсолютно ничего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test