Translation for "there was shaking" to russian
Translation examples
An autopsy was carried out by a Scottish doctor who stated that the man had died as a result of the torture he had been subjected to, and for no other reason, and that the method of torture used had been the shaking I have just described to you." (Mr. Fouad Issa Abu Hamid, witness No. 8, A/AC.145/RT.669)
Вскрытие провел шотландский доктор, заявивший, что этот человек скончался исключительно в результате пыток и что во время пытки его трясли, используя метод, который я только что вам описал". (г-н Фуад Исса Абу-Хамид, свидетель № 8, A/AC.145/RT.669)
He was white and shaking when they left him.
когда отъехали, он был белый, как стена, и колени тряслись.
But Malfoy’s hand was shaking so badly that he could barely aim.
Однако рука Малфоя тряслась так сильно, что он не мог толком прицелиться.
I remember very clearly seeing my hands shaking as they were pulling out my notes from a brown envelope.
Очень хорошо помню, как у меня тряслись руки, когда я доставал из конверта текст.
Seamus Finnigan and Dean Thomas, who were sitting in front, were shaking with silent laughter.
Сидевшие впереди Симус Финниган и Дин Томас тряслись от едва сдерживаемого смеха.
Half a dozen mermen were pulling him away from Hermione, shaking their green haired heads, and laughing.
Пять или шесть тритонов тянули его прочь от Гермионы и со смехом трясли головами.
He was shaking as badly as he had done after seeing the snake attack Mr. Weasley and felt very sick. “Something he’s been hoping for.”
Его трясло, как после видения змеи и мистера Уизли, и ужасно тошнило. — На что он надеялся.
“It was easy,” said Harry. He stood up, he could feel a lump swelling where his head had hit the wall. He was still so full of anger he was shaking. “Don’t look at me like that!” he snapped at Hermione.
— Легко, — ответил Гарри. Он встал, на затылке, которым он врезался в стену, набухала шишка. И его все еще трясло от гнева. — Не смотри на меня так! — рявкнул он Гермионе.
He passed Snape, walked with Ron to the back of the dungeon, and slammed his bag down onto the table. Ron was shaking with anger too—for a moment, it felt as though everything was back to normal between them, but then Ron turned and sat down with Dean and Seamus instead, leaving Harry alone at his table.
Гарри прошел в конец класса и бросил сумку на парту. Рона тоже трясло от гнева. На миг Гарри показалось, что у них с Роном нет никакой размолвки, но только на миг! Рон сел рядом с Дином и Симусом, а Гарри опять остался один.
The smoky shadow of a tall man with untidy hair fell to the ground as Bertha had done, straightened up, and looked at him… and Harry, his arms shaking madly now, looked back into the ghostly face of his father. “Your mother’s coming…” he said quietly. “She wants to see you… it will be all right… hold on…”
Дымчатая тень молодой женщины с длинными волосами упала на землю, встала, посмотрела на него… Гарри, руки которого немилосердно тряслись, смотрел в призрачное лицо своей матери. — Отец сейчас будет… — тихо сказала она. — Он хочет увидеть тебя… все будет хорошо… держись…
Their Sickles had been wasted, however; if anything, they seemed to have made Hermione more vociferous. She had been badgering Harry and Ron ever since, first to wear the badges, then to persuade others to do the same, and she had also taken to rattling around the Gryffindor common room every evening, cornering people and shaking the collecting tin under their noses.
Но только выкинули деньги на ветер: менее говорливой она не стала. Хуже того, потребовала носить значки — подать пример другим. Каждый вечер, придя в гостиную, Гермиона высматривала очередную жертву, загоняла в угол и трясла у нее под носом жестяной банкой со значками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test