Translation for "there are very few" to russian
Translation examples
I would say that very few positive things occurred.
Я бы сказал, что позитивных событий было очень мало.
Very few answers were received, unfortunately.
К сожалению, очень мало стран ответили на эти письма.
Usually there are very few responses from the missions.
Обычно от представительств поступает очень мало ответов.
183. There are very few judicial evictions in the Territory.
183. В территории производится очень мало выселений по судебному решению.
519. There are very few homeless individuals and families in the island.
519. На Острове очень мало бездомных людей и семей.
Very few wars are fought between nation States any more.
Уже очень мало войн ведется сейчас между национальными государствами.
As a result, very few employment opportunities are available to them.
В результате этого у этих выпускников очень мало возможностей устроиться на работу.
There are very few newspapers, and reporters are often threatened and arrested.
Печатается очень мало газет, а журналисты часто подвергаются угрозам и арестам.
There were very few cases of indiscriminate firing at civilian targets.
Случаев бесконтрольного ведения огня по гражданским целям было очень мало.
Very few teachers have received training on the problems of children with disabilities
Подготовку по проблемам детей-инвалидов получили очень мало учителей.
And, at the risk of sounding ungrateful, there are very few people I can connect with in here.
И, рискуя показаться неблагодарной, скажу: здесь очень мало людей с кем я могу общаться.
There are very few telepaths in Starfleet.
В Звездном Флоте очень мало телепатов.
There are very few people who understand us.
Очень мало людей понимает нас.
There are very few, and they're expensive.
Их очень мало, и они очень дорогие.
There are very few dopes like Norval, honey.
Очень мало таких как Норвелл, дорогая.
There are very few people that it could be.
Есть очень мало люди, что это может быть.
There are very few doctors who will help female couples.
Очень мало врачей, готовых помочь женским парам.
There are very few situations in which this is vital.
Есть очень мало ситуаций, в который это жизненно важно.
There are very few conductors of his age with such talent.
Очень мало дирижеров в его возрасте с таким талантом.
He says there are very few women like you in Serbia,
Говорил, что в Сербии очень мало таких женщин как Вы.
This time very few people were there, some caretaker and some other simple fellow.
На этот раз в ней было очень мало народу, стоял какой-то дворник и еще какой-то простолюдин.
The Russian empire, however, had enjoyed a profound peace for near twenty years before, and could at that time have very few soldiers who had ever seen an enemy.
Между тем перед этим около 20 лет Русская империя пользовалась глубоким миром, и в это время она могла иметь очень мало солдат, когда-либо видевших неприятеля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test