Translation for "the outs" to russian
Translation examples
We need to get out of this situation.
Надо как-то выходить из этой ситуации.
Is it possible to break out of this dilemma?
Можно ли найти выход из этой дилеммы?
Is there any way out of this impasse?
Ну а есть ли выход из такого тупика?
What is the way out of this dilemma?
Каков же выход из этого положения?
The green economy is the way out.
Выход лежит в "зеленой" экономике"
A ship sets out to sea, leaving the harbour.
Из гавани в океан выходит корабль.
The way out of this bloody dilemma is well known.
Выход из этой кровавой дилеммы хорошо известен.
Opting out of the global market was not a solution.
Выход из глобального рынка не является решением.
Negotiations and dialogue are the only way out.
Единственный выход -- это переговоры и диалог.
Perhaps that is the only way out.
Это единственно возможный выход из создавшегося положения.
There's the out-road.
Спасибо. Выход там.
What's the out?
- Так где же выход?
- I'll enjoy the outing.
-Я буду наслаждаться нашим выходом.
I got the out. Green-side pole on my go!
Я нашел выход!
But she was ashamed ofbeing a shopgirl... and was relieved when Michael gave her the out.
Ей было стыдно работать продавщицей, но, к счастью, Майкл подсказал выход.
I will show you the ins, the outs, the food, the drink, the places where alligators might possibly eat your computer.
Я покажу тебе все входы и выходы, кафе, бары, место где аллигатор, возможно, съест твой компьютер.
There is a road out of this valley, and that road I shall take.
Есть выход из этой долины, он-то мне и нужен.
They walked out onto the field to tumultuous applause.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
And out of the gate an army came.
Они были распахнуты настежь, и оттуда выходило войско.
I am not sure that I want to come out into the open yet.
Боюсь я выходить на открытое место.
He had been following her ever since she walked out the gate.
Он провожал ее с самого выхода из ворот.
You walk out of the house with your head still high.
Вы выходите из дому — еще держите голову прямо.
I watched Potter bringing Dumbledore out of the castle.
Я видел, как Поттер выходит из замка вместе с Дамблдором.
So it turns out once again that it will be necessary 'to observe cleanliness.' It's true, isn't it?
А и выходит тогда, что опять, стало быть, „чистоту наблюдать“ придется. Не так, что ли?
As we’re going out of the café, I think to myself, “Something’s wrong: too many sandwiches!”
А выходя из кафе, думаю: «Тут что-то не так, слишком много сэндвичей!».
And with that, the pair of them strode out of the shop, Malfoy taking care to bang as hard as he could into Ron on the way out.
Малфой по дороге к выходу постарался как можно сильнее задеть Рона плечом.
4.6.6 Reach Out to Asia
4.6.6 Организация "Рич аут ту Эйша"
I propose that the Special Committee call time out and end this geopolitical chess game with our lives and resources at the hands of Guam's administering Power.
Я предлагаю, чтобы Специальный комитет взял тайм-аут и положил конец этой геополитической шахматной игре, в которой наша жизнь и наши ресурсы находятся в руках государства, осуществляющего по отношению к Гуаму роль управляющей державы.
The project includes the development of infrastructure for the town centre, the design and tendering for the new port at Little Bay and reconstruction of the main roads from Belham in the south to Look Out community in the north.
Этот проект включает в себя развитие инфраструктуры центра города, проектирование нового порта в Литл-Бэе и проведение тендера на его строительство, а также восстановление главных дорог от Белхама на юге до поселения Лук-Аут на севере.
Reach Out to Asia (ROTA) was founded in December 2005 at the initiative of Her Excellency Sheikha Mayassa bint Hamad bin Khalifa Al-Thani, daughter of His Highness the Emir of Qatar.
Организация "Рич аут ту Эйша" (РОТА) была основана в декабре 2005 года по инициативе Ее Высочества шейхи Маяссы бинт Хамад бинт Кхалифы Аль Тани, дочери Его Высочества эмира Катара.
Through the literacy program for Muslim and Mbororo women, Reach Out have improved on the reading and writing skills of this group of women to ensure their full and active participation in community development initiatives.
Посредством программы по повышению грамотности, предназначенной для женщин-мусульманок и женщин народности мбороро, <<Рич Аут, Камерун>> повышает навыки письма и чтения у вышеназванных групп женщин, с тем чтобы обеспечить их полномасштабное и активное участие в общинных инициативах в целях развития.
In line with the implementation of the Beijing Declaration and Beijing Plan of Action, Reach Out Cameroon adopted an approach of sociopolitical/economic development in her target communities with a focus on gender equality that has given rise to significant concrete steps to:
В соответствии с осуществлением Пекинской декларации и Пекинской платформы действий <<Рич Аут, Камерун>> применяла подход, предусматривающий социально-экономическое и политическое развитие целевых групп населения, с упором на гендерное равенство, что позволило добиться существенных конкретных результатов, направленных на:
400. By working closely together, ACW and the Local Authorities have managed to increase the reach to many more schools in disadvantaged and less motivated areas, increase the spread of art forms and developed more exciting and innovative projects. There is also regular liaison between the ACW Night Out team and 21 of 22 Local Authorities.
400. Благодаря совместной работе СИУ и местные органы власти смогли охватить многие школы в неблагоприятных и наименее заинтересованных районах, расширить распространение различных видов искусства и разработать более интересные и инновационные проекты. 21 из 22 местных органов власти также регулярно сотрудничают с группой "Найт Аут" СИУ.
The federal justice system subsidizes these projects, including the project "Time-out", which offers continuing training on aggression control in relations between (ex-) partners, with attention to the impact on children, and the not-for-profit association "Praxis", which organizes socio-educational training groups to track perpetrators of conjugal and domestic violence.
В частности, речь идет о проекте "Тайм-аут", в рамках которого осуществляется непрерывное обучение контролированию агрессивности по отношению к партнерам/бывшим партнерам, которая отражается также на детях, и о проекте некоммерческой организации "Праксис", которая занимается организацией групп социально-образовательного обучения, предназначенных для оказания помощи лицам, виновным в совершении супружеского и семейного насилия.
30. A number of infrastructure projects were begun in 2001, among them the construction of sheltered housing for the elderly and the nursery school at Look Out; the Land Development Authority, new police headquarters and fire station in Brades; the St. John's Health Centre and Emergency Department Warehouse in St. Johns; the Volcano Observatory in Fleming; and the renovation of the Cudjoe Head Police Station.
30. В 2001 году было начато осуществление ряда проектов по развитию инфраструктуры, среди них строительство домов гостиничного типа для инвалидов и детского сада в Лук-Ауте; Управления застройки земельных участков, нового полицейского управления и пожарной станции в Брадесе; медицинского центра Сент-Джонс и товарного склада для отделения неотложной помощи в Сент-Джонсе; вулканической обсерватории во Флеминге; и реконструкция полицейского участка в Куджу-хеде.
In September 2009, competencies of the Programme in relation to preventing and combating child labour were transferred to the Authority for Working Conditions (AWC) while the social inclusion objectives were reinforced through the creation of PIEC - Programme for Social Inclusion and Citizenship, to develop a wide range of measures to prevent school drop-out and any form of child exploitation.
В сентябре 2009 года ответственность за решение предусмотренных Программой задач, касающихся предупреждения и искоренения детского труда, была передана Агентству по регулированию условий труда (АУТ) при одновременном принятии Программы приобщения к общественной жизни и формирования гражданской ответственности (ПИЕК), где были четко прописаны задачи социальной интеграции; это было сделано с целью разработки широкого комплекса мер, направленных на удержание детей в школах и недопущение эксплуатации детей в тех или иных формах.
There's this guy, some douche my wife shacked up with when we were on the outs.
Этот парень... с которым была моя жена, пока у нас был тайм-аут.
Time out! Ah, come on, he can’t play like that, look at him—”
— Тайм-аут! Ах, да посмотрите, не может же он так играть… — Смотри!
He’d never felt anything like that. It happened again. It was as though the broom was trying to buck him off. But Nimbus Two Thousands did not suddenly decide to buck their riders off. Harry tried to turn back toward the Gryffindor goal-posts—he had half a mind to ask Wood to call time out—and then he realized that his broom was completely out of his control.
Он в жизни не испытывал такого ощущения беспомощности и растерянности. Ему удалось выровнять метлу, но несколько секунд спустя все повторилось. Создавалось впечатление, что метла пытается сбросить Гарри на землю. Но ведь «Нимбус 2000» — это не какой-нибудь необъезженный скакун и не может ни с того ни с сего решить избавиться от седока! Гарри хотел повернуть назад к кольцам «Гриффиндора» — ему пришло было в голову попросить Вуда объявить тайм-аут — но он почувствовал, что метла полностью вышла из-под контроля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test