Translation for "the insured" to russian
Similar context phrases
Translation examples
However, the majority of women benefit from health insurance not as the insured but as dependents to the insured.
Однако большинство женщин обслуживается системой медицинского страхования не в качестве застрахованных лиц, а в качестве иждивенцев застрахованных лиц.
The capacity of the insured person can be proven by a document (certificate or insurance card) issued by the insurance company where the insured is registered.
Правоспособность застрахованного лица может подтверждаться документом (сертификатом или страховой карточкой), выданным страховой компанией, в которой застраховано данное лицо.
8. The insured person dies due to any cause, regardless of the insured person's period of service.
8. Независимо от стажа работы застрахованного лица, в случае если застрахованное лицо по какой-либо причине умирает".
Periodical insurance benefit on the death of the insured
Периодические страховые выплаты в связи со смертью застрахованного лица
- Our intelligence service tells me the insurance covers the engine once aboard ship.
- У меня есть сведения, что ваш локомотив полностью застрахован.
What? Well, the question is, who was the insurance company for the dagger of Aqu'Abi?
в какой компании был застрахован кинжал Аку-Аби?
Kidnap insurance gives a discount when the insured has a locator chip, and I'm guessing that you went for that option.
При оформлении страховки от похищения предоставляется скидка, если застрахованный имеет при себе чип слежения, и я полагаю, вы воспользовались такой возможностью.
they pay us for protection, and we look after them it is a simple life insurance policy, that ends with the death of the insured
Они платят нам за защиту, а мы заботимся о них. Это просто полис страхования жизни. Который заканчивается со смертью застрахованного.
The insurance bond is actually reinsured by a shell corporation in Florida, whose policy is reinsured by a shell corporation in Panama, and so on and so on down the line until... well, I lost the trail in Liberia.
Страховое обязательство, на самом деле, вторично застраховано подставной компанией во Флориде, которая так же перестрахована подставной компанией в Панаме, и так далее, и так далее по списку, до... что ж, я потерял след в Либерии. Пфф.
Sea risk is more alarming to the greater part of people, and the proportion of ships insured to those not insured is much greater.
Риск на море большинству людей внушает больше опасений, и поэтому отношение числа застрахованных судов к числу незастрахованных гораздо выше.
Taking the whole kingdom at an average, nineteen houses in twenty, or rather perhaps ninety-nine in a hundred, are not insured from fire.
Беря в среднем все королевство, мы увидим, что девятнадцать домов из двадцати или, скорее, девяносто девять из ста не застрахованы на случай огня.
The person who pays no more than this evidently pays no more than the real value of the risk, or the lowest price at which he can reasonably expect to insure it.
Лицо, уплачивающее не более этого, оплачивает, очевидно, лишь действительную стоимость риска или низшую цену, по какой оно может разумно рассчитывать застраховать его.
This means that there exists a diversified demand from the insured - and this is favorable for both the insured and the insurers.
Это значит, что со стороны страхователей существует диверсифицированный спрос, и это является благоприятным фактором как для страхователей, так и для страховщиков.
It is these farmers who become insurable.
Именно эти фермеры становятся потенциальными страхователями.
(d) The mother of nonmatrimonial children of the insured person, provided that she was unmarried or a widow at the time of the decease and had been living at the expense of the insured person; and
d) мать внебрачных детей страхователя при условии, что на момент его смерти они были холостыми или вдовыми и находились на иждивении страхователя; а также
b/ Only for widows and widowers of insured farmers.
b/ Только для вдов и вдовцов страхователей-фермеров.
protection of the interests of investors, depositors and the insured.
3. защита интересов инвесторов, вкладчиков и страхователей.
The costs of sickness insurance are partly covered by the contributions of the insured and employers.
Расходы на страхование по болезни частично покрываются за счет взносов страхователей и работодателей.
The insured person must be unemployed or partially unemployed.
Для этого страхователь должен быть полностью или частично лишенным работы.
No one is hurt only the insurance company, They will be fine.
Никто не пострадает, кроме страхователей. А у них все будет хорошо.
There's no payoff if the insured takes his own life within two years.
Выплаты не будет, если страхователь лишает себя жизни в течение двух лет.
In order to give this security, however, it is necessary that the insurers should have a very large capital.
Однако для того, чтобы дать эту устойчивость, страхователи должны обладать очень большим капиталом.
Before the establishment of the two joint stock companies for insurance in London, a list, it is said, was laid before the attorney-general of one hundred and fifty private insurers who had failed in the course of a few years.
Говорят, что перед учреждением двух акционерных страховых компаний в Лондоне генеральному прокурору был представлен список 150 частных страхователей, обанкротившихся в течение пяти лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test