Similar context phrases
Translation examples
An eminent Indian woman is a Member of the Committee.
Одна из выдающихся индийских женщин является членом Комитета.
— National Citizen's Award 1987 for Eminent Contribution to Jurisprudence
- Национальная награда 1987 года за выдающийся вклад в юриспруденцию
:: To provide support to the group of five independent eminent persons;
:: оказание поддержки группе из пяти независимых выдающихся деятелей;
As Georges AbiSaab, eminent professor of international law, says:
Выдающийся юрист-международник проф. Жорж Аби-Сааб пишет3:
Mr. Gaston Thorn was an eminent statesman from Luxembourg.
Г-н Гастон Торн был выдающимся государственным деятелем из Люксембурга.
The Board now consists of eminent local and foreign academics and professionals.
Сегодня в совет входят выдающиеся местные и иностранные ученые и эксперты.
That concise and comprehensive text was clearly the work of an eminent jurist.
Этот сжатый и всеобъемлющий текст, несомненно, является результатом работы выдающегося юриста.
Eminent international experts have confirmed this many times and again recently.
Выдающиеся международные эксперты подтвердили это вновь недавно, как и много раз до этого.
They are not eminent specialists who will give objective individual opinions.
Они не являются выдающимися специалистами, которые будут выражать объективные индивидуальные точки зрения.
What's the eminent Dr. Pryce got you working on these days, if you don't mind me asking?
Над чем выдающийся доктор Прайс заставил вас работать сегодня, если не секрет?
Ramuzzini, an eminent Italian physician, has written a particular book concerning such diseases.
Выдающийся итальянский врач Рамадзини написал особую книгу относительно таких болезней [Ramazzini.
In those countries the universities are continually draining the church of all its most eminent men of letters.
В этих странах университеты постоянно отвлекают от церкви всех ее самых выдающихся ученых.
The question arises, have the eminent representatives of empirio-criticism observed this contradiction between their theory and natural science?
Спрашивается, заметили ли выдающиеся представители эмпириокритицизма это противоречие их теории с естествознанием?
In the former situation we are likely to find the universities filled with the most eminent men of letters that are to be found in the country.
В первом случае мы найдем университеты, заполненными самыми выдающимися учеными, какие имеются в стране;
In a country which has produced so many eminent men of letters, it must appear somewhat singular that scarce one of them should have been a professor in a university.
Должно казаться несколько странным, что в стране, породившей так много выдающихся ученых, почти ни один из них не был профессором университета.
We very rarely find, in any of them, an eminent man of letters who is a professor in a university, except, perhaps, in the professions of law and physic; professions from which the church is not so likely to draw them.
Мы очень редко можем встретить в любой из них выдающегося ученого, состоящего профессором в университете, за исключением, может быть, таких областей, как юридические науки и медицина, от которых церковь не так легко может отвлекать их.
In England, accordingly, the church is continually draining the universities of all their best and ablest members; and an old college tutor, who is known and distinguished in Europe as an eminent man of letters, is as rarely to be found there as in any Roman Catholic country.
Ввиду этого в Англии церковь постоянно отнимает у университетов всех их лучших и способнейших членов, и здесь столь же редко можно найти, как и в любой римско-католической стране, старого университетского преподавателя, который был бы известен в Европе как выдающийся ученый.
Where church benefices, on the contrary, are many of them very considerable, the church naturally draws from the universities the greater part of their eminent men of letters, who generally find some patron who does himself honour by procuring them church preferment.
Напротив, там, где церковные бенефиции в своем большинстве очень значительны, церковь, естественно, привлекает к себе из университетов большую часть их выдающихся ученых, которые обыкновенно находят покровителя, гордого возможностью добыть для них церковное назначение.
In Geneva, on the contrary, in the Protestant cantons of Switzerland, in the Protestant countries of Germany, in Holland, in Scotland, in Sweden, and Denmark, the most eminent men of letters whom those countries have produced, have, not all indeed, but the far greater part of them, been professors in universities.
Напротив того, в Женеве, в протестантских кантонах Швейцарии, в протестантских государствах Германии, в Голландии, Шотландии, Швеции и Дании самые выдающиеся ученые, каких породили эти страны, если и не все без исключения, то в громадном большинстве своем, были профессорами в университетах.
It may, perhaps, be worth while to remark that, if we expect the poets, a few orators, and a few historians, the far greater part of the other eminent men of letters, both of Greece and Rome, appear to have been either public or private teachers; generally either of philosophy or of rhetoric.
Не излишним будет, пожалуй, заметить, что если исключить поэтов, немногих ораторов и историков, то значительно большая часть остальных выдающихся ученых и писателей как в Греции, так и в Риме были, как оказывается, частными или общественными учителями, обычно философии или риторики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test