Translation for "the closer" to russian
Translation examples
III. Closer to home
III. Ближе к дому
Yes, we have become closer.
Да, мы становимся ближе.
.... in a reference point closer to the antenna,
...какая точка находится ближе к антенне
It is even closer spiritually and sentimentally.
Он еще ближе нам духовно и эмоционально.
Everything is moving faster and is closer by.
Все происходит быстрее, и все становится ближе.
The opposite seems to be closer to truth.
Ближе к истине скорее обратное.
Be just: that is closer to piety".
Будьте справедливы, это -- ближе к богобоязненности>>.
Everything moves faster and everything is closer.
Все движется быстрее, и все становится ближе.
That assumption appears to be closer to reality.
Эта позиция, как представляется, ближе к реальности.
They cite, in particular, the desire to be closer to their families.
Они ссылаются, в частности, на желание быть ближе к семье.
And now for the closer.
А теперь ближе.
The closer it gets...
Чем ближе тот момент...
- The closer you're getting.
- Тем ближе ты находишся.
The closer the better.
И чем ближе, тем лучше.
The closer they set the clock to midnight, the closer we are to global disaster.
Чем ближе часы к полуночи, тем ближе глобальное бедствие.
I draw the closer to him.
Я привлек к Нему ближе.
The closer I get to you
Чем ближе я к тебе...
The closer your body is to the end, the closer we are to the great goal.
Все ближе твое тело к смерти, все ближе мы к великой цели.
The closer I get to the truth,
Чем ближе я докопался до истины,
The closer I get to her, the closer I get to knowing how to kill her.
Чем ближе я подбираюсь к ней, тем ближе я к тому, чтобы узнать, как убить её.
“Come on, Rubeus,” said Riddle, moving yet closer. “The dead girl’s parents will be here tomorrow.
— Слушай, Рубеус. — Реддл подошел ближе. — Завтра приедут родители погибшей девочки.
Harry could see the outlines of three people over Moody’s shoulder, moving closer and closer.
За плечом Грюма Гарри видел, как три человека подходят все ближе и ближе.
Yueh leaned closer.
Юйэ склонился еще ближе.
Crouch was pulling him closer;
Крауч подтащил его еще ближе к себе;
Harry moved a little closer.
Гарри придвинулся ближе.
Harry could see him standing there, and see too the lamp bobbing in the pre-dawn, coming closer and closer.
Гарри видел его там и видел фонарь, который, покачиваясь в предрассветных сумерках, подплывал все ближе и ближе.
Meanwhile Raskolnikov pushed ahead and bent down closer.
Между тем Раскольников протеснился и нагнулся еще ближе.
the fiery monsters were circling them, drawing closer and closer, claws and horns and tails lashed, and the heat was solid as a wall around them.
Огненные чудища теснили их, придвигаясь все ближе и ближе, выставив рога и когти и колотя хвостами; жар окружил друзей прочной стеной.
The bird took another hop closer to Kynes' outstretched hand.
Птица подобралась еще на шаг ближе к руке.
Then he took a step closer. His eyes were fixed on Harry.
Не сводя глаз с Гарри, он подошел ближе.
The closer the relationship, the larger the share of the inheritance.
Чем ближе родственные связи, тем большей будет доля наследства.
Indeed, a number closer to 20 would be even more effective.
По сути, более эффективным было бы даже число, ближе к 20.
It must be a reform closer to the people, a reform closer to non-governmental organizations and parliamentarians, a reform unifying Governments, the United Nations and peoples.
Эта реформа должна явиться реформой, которая была бы ближе к людям, реформой, которая была бы ближе к неправительственным организациям и парламентариям, реформой, объединяющей правительства, Организацию Объединенных Наций и народы мира.
At the same time, the more profitable the children's business, the closer it is to crime.
Причем, чем доходнее детский бизнес, тем ближе он к криминалу.
The future advocated by him, however, is closer than one might think.
Будущее, за которое он выступает, однако же, ближе, чем можно подумать.
Such a world is one step closer with an end to nuclear-test explosions.
После прекращения испытательных ядерных взрывов такой мир стал чуть ближе.
At a border post or closer than 300 metres to the State border;
i) на самой государственной границе или ближе 300 метров от нее;
Progress in communications technology has today brought people closer than ever.
Прогресс коммуникационных технологий свел сегодня людей ближе, чем когда бы то ни было.
The closer you are to the actual kill...
Чем ближе ты к настоящему убийству...
So the closer the relationship, the better his luck.
Чем ближе отношения - тем сильнее удача.
They'll get rougher the closer we get toJapan.
И тем хуже, чем ближе к Японии.
The closer we got, the worse it became.
Чем ближе мы оказываемся, тем становится хуже.
The closer he gets, the better he looks.
Чем ближе он подходит, тем лучше выглядит.
The closer we get, the darker it gets.
Странно, чем ближе к замку, тем темнее.
I will be his dearest, his closest supporter… closer than a son…
Я буду самым дорогим, самым близким его соратником… стану ближе ему, чем сын…
The Prize-winners normally sit closer to the king than the diplomatic corps does.
Как правило, лауреатов премии усаживают к нему ближе, чем представителей дипломатического корпуса.
The crowd around them jostled, fighting to get closer, pressing darkly in on him— “What’s happened?”
Толпа, беспокойно шевелясь, наступала, темные тени придвигались все ближе. — Что с ним?
Riddle stepped closer. “It’s all over,” he said. “I’m going to have to turn you in, Rubeus.
Реддл подступил ближе: — Все кончено, Рубеус. Я все о тебе расскажу.
Harry’s nerves mounted as June the twenty fourth drew closer, but they were not as bad as those he had felt before the first and second tasks.
Чем ближе двадцать четвертое июня, тем сильней Гарри нервничал, но все же не так, как перед первым и вторым турами.
said Harry at once. “Oh, I think it is,” growled Moody, who had limped a little closer. “That’ll be them, will it, Potter?”
— По-моему, не стоит, — тут же вырвалось у Гарри. — А по-моему, стоит, — проворчал Грюм и, приволакивая ногу, подошел чуть ближе. — Это ведь они, правильно, Поттер?
The closer the second mutation occurred to the first, the less message would be altered by the double mutation, and the more completely the phage would recover its lost abilities.
Чем ближе, по месту, происходила вторая мутация, тем в меньшей степени она изменяла код и тем в большей мере бактериофаг восстанавливал утраченные им способности.
Hogwarts Castle, however, loomed ever closer: a towering mass of turrets, jet black against the dark sky, here and there a window blazing fiery bright above them.
Замок Хогвартс между тем становился все ближе — могучая громада башен нависала над ними, выделяясь угольно-черным пятном на фоне темного неба. Яркими прямоугольниками в этом темном пятне светились окна.
As the closest bead of light moved nearer to Harry’s wand tip, the wood beneath his fingers grew so hot he feared it would burst into flame. The closer that bead moved, the harder Harry’s wand vibrated;
Чем ближе придвигалась к нему ближайшая бусина, тем горячее становилась его волшебная палочка. Дерево в его ладони раскалилось настолько, что Гарри казалось — палочка вот-вот вспыхнет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test