Translation for "the charter" to russian
Translation examples
I say to representatives: This is the United Nations Charter, your Charter.
Я обращаюсь к делегатам: это - Устав Организации Объединенных Наций - ваш Устав.
The Charter had been violated.
Был нарушен Устав.
Security Council [Charter]
Совет Безопасности [Устав]
A. The Charter and ECOSOC provisions
Устав и положения ЭКОСОС
And here's the charter.
А это устав.
Yeah, let's get the charter.
- Да, нужен устав.
- The charter I have to change.
- Устав, который я должен изменить.
Or should we check the charter?
Или мы должны проверить устав?
The charter that I've been trying to change.
Устав, который я пытаюсь изменить.
You can't just change the charter willy-nilly.
Вы не можете произвольно менять устав.
I'm putting the charter back in the college.
Я отношу устав обратно в колледж.
Please. Get the charter, 'cause I ain't going nowhere.
- Достань устав, я никуда не уйду.
The Charter's a statement of principles, not a practical document.
Устав – это сборник законов, а не практических указаний.
Why don't you come outside and give me the charter?
Почему бы тебе не выйти и не отдать мне Устав?
“Demise charter and bareboat charter”;
- фрахтователь по димайз-чартеру и фрахтователь по бербоут-чартеру,
(a) Charter parties;
а) чартер - партий,
It does not apply to charter parties but can be applied to Bills of Lading and similar documents established under charter parties.
Она не применяется к чартерам, но может применяться к коносаментам и аналогичным документам, составленным на основе чартера.
:: Norse Air Charter.
:: <<Норси эйр чартер>>.
The time charters included war clauses allowing the owners to cancel the charter parties if specified hostilities arose.
Тайм-чартеры включали в себя положения, разрешающие судовладельцам расторгать чартер-партии в случае оговоренных военных действий.
It is dangerous to exclude charter parties from the system.
Исключать из системы чартеры опасно.
We do not intend that a demise charterer would be a person having “control” of a ship simply by virtue of being a demise charterer.
Мы не предполагаем, что фрахтователь по димайз-чартеру будет считаться лицом, осуществляющим "контроль" над судном, лишь в силу своего статуса фрахтователя по димайз-чартеру.
It is thought however that in certain jurisdictions persons other than the demise charterer may be entitled to obtain protection such as, for example, time charterers.
некоторых судебных системах не только фрахтователи по димайз-чартеру могут иметь право на получение обеспечения, например, к таким лицам могут относиться фрахтователи по тайм-чартеру.
Iraq's invasion of Kuwait triggered the war clauses in NITC's time charters with Troodos, a vessel agent, resulting in the cancellation of four charters.
274. После вторжения Ирака в Кувейт судовой агент "Трудос" задействовал предусмотренные в заключенных с НИТК тайм-чартерах военные оговорки и в результате аннулировал четыре чартера.
(ii) Adequately identifies the bareboat charterer.]
ii) надлежащим образом идентифицирует фрахтователя по бербоут-чартеру.]
I can be an asset to the charter.
Я могу помочь чартеру.
Now, that sends a message to the charters.
И сейчас, это выглядит как послание чартерам
Not sure how much longer I can hold the charter.
Я не знаю, как долго смогу удерживать чартер.
Hell, we got two bloody Loyalists in the charter; one's the son of an Orangeman.
У нас в чартере два долбаных Роялиста. Один из них - сын человека из Оранжевого Ордена.
And then in a combat stance, he fired, he emptied the Charter Arms 38 calibre gun that he had with him and...shot John Lennon.
И затем, приняв боевую позу, он выстрелил... Он опустошил обойму револьвера 38-го калибра "чартер армс" ... застрелив Джона Леннона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test