Similar context phrases
Translation examples
She maintains that the discrimination to which she was subjected occurred because she wore a headscarf.
Она утверждает, что дискриминация, которой она была подвергнута, была обусловлена тем, что она носила головной платок.
Members of the Séléka who looted were usually dressed in military attire and often wore turbans that covered their faces.
Комбатанты <<Селеки>> занимавшиеся грабежами, были обычно одеты в военную форму и часто носили тюрбаны, закрывавшие их лица.
It was not so long ago that those who wore United Nations blue helmets or worked under the United Nations banner were given sufficient deference to go about their tasks.
Еще совсем недавно к тем, кто носил голубые каски Организации Объединенных Наций или действовал под флагом Организации, относились с большим почтением, что позволяло им свободно выполнять свои задачи.
Upon arrival, the author's father was told that Ms. Hudoyberganova was in touch with a dangerous religious group which could damage her and that she wore the hijab in the Institute and refused to leave her courses.
По прибытии отцу автора сообщили, что г-жа Худайберганова связалась с опасной религиозной группой, которая может навредить ей, что она носила хиджаб в Институте и вопреки запретам посещала занятия.
6.2 The Committee has noted the author's claim that her right to freedom of thought, conscience and religion was violated as she was excluded from University because she refused to remove the headscarf that she wore in accordance with her beliefs.
6.2 Комитет принял к сведению жалобу автора на то, что ее право на свободу мысли, совести и религии было нарушено, поскольку она была отчислена из Института на том основании, что отказалась снять платок, который она носила в соответствии со своими убеждениями.
In case No. 931/2000 (Hudoyberganova v. Uzbekistan) the Committee noted the author's claim that her right to freedom of thought, conscience and religion was violated as she was excluded from university because she refused to remove the headscarf that she wore in accordance with her beliefs.
189. В деле 931/2000 (Худайберганова против Узбекистана) Комитет принял к сведению жалобу автора на то, что ее право на свободу мысли, совести и религии было нарушено, поскольку она была отчислена из университета на том основании, что отказалась снять платок, который она носила в соответствии со своими убеждениями.
Were you one of those kids that wore their school uniform at the weekends?
Ты была одной из тех детей, что носят школьные униформы по выходным?
And he wore the same style cloak as his father, yet with casual ease that made one think the boy had always worn such clothing.
И одет он был в плащ того же фасона, что и его отец, но носил его с небрежной легкостью, заставлявшей думать, будто этот мальчик всегда носил такую одежду.
It was one of the customs the two sons of Jamis had explained to him by indirection, telling him they wore no green because they accepted him as guardian-father.
Он понял это, когда сыновья Джамиса сказали ему, что не носят зеленого, поскольку признали его, Пауля, как отца-опекуна.
Frodo and Sam, however, went back to ordinary attire, except that when there was need they both wore long grey cloaks, finely woven and clasped at the throat with beautiful brooches; and Mr. Frodo wore always a white jewel on a chain that he often would finger.
А Фродо и Сэм одевались, как прежде, и лишь в непогоду их видели в длинных и легких серых плащах, застегнутых у горла изумительными брошами, а господин Фродо всегда носил на шее цепочку с крупной жемчужиной, к которой часто притрагивался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test